Merge branch 'ready/autoindex-autofile' into HEAD

master
Simon McVittie 2011-01-22 22:35:37 +00:00
commit 594a919456
59 changed files with 1911 additions and 1280 deletions

View File

@ -22,12 +22,23 @@ sub getsetup () {
sub genindex ($) {
my $page=shift;
my $file=newpagefile($page, $config{default_pageext});
my $template=template("autoindex.tmpl");
$template->param(page => $page);
writefile($file, $config{srcdir}, $template->output);
if ($config{rcs}) {
IkiWiki::rcs_add($file);
}
add_autofile($file, "autoindex", sub {
my $message = sprintf(gettext("creating index page %s"),
$page);
debug($message);
my $template = template("autoindex.tmpl");
$template->param(page => $page);
writefile($file, $config{srcdir}, $template->output);
if ($config{rcs}) {
IkiWiki::disable_commit_hook();
IkiWiki::rcs_add($file);
IkiWiki::rcs_commit_staged(message => $message);
IkiWiki::enable_commit_hook();
}
});
}
sub refresh () {
@ -66,60 +77,39 @@ sub refresh () {
chdir($origdir) || die "chdir $origdir: $!";
}
# Compatibility code.
#
# {deleted} contains pages that have been deleted at some point.
# This plugin used to delete from the hash sometimes, but no longer
# does; in [[todo/autoindex_should_use_add__95__autofile]] Joey
# thought the old behaviour was probably a bug.
#
# The effect of listing a page in {deleted} was to avoid re-creating
# it; we migrate these pages to {autofile} which has the same effect.
# However, {autofile} contains source filenames whereas {deleted}
# contains page names.
my %deleted;
if (ref $wikistate{autoindex}{deleted}) {
%deleted=%{$wikistate{autoindex}{deleted}};
delete $wikistate{autoindex}{deleted};
}
elsif (ref $pagestate{index}{autoindex}{deleted}) {
# compatability code
# an even older version
%deleted=%{$pagestate{index}{autoindex}{deleted}};
delete $pagestate{index}{autoindex};
}
if (keys %deleted) {
foreach my $dir (keys %deleted) {
# remove deleted page state if the deleted page is re-added,
# or if all its subpages are deleted
if ($deleted{$dir} && (exists $pages{$dir} ||
! grep /^$dir\/.*/, keys %pages)) {
delete $deleted{$dir};
}
my $file=newpagefile($dir, $config{default_pageext});
$wikistate{autoindex}{autofile}{$file} = 1;
}
$wikistate{autoindex}{deleted}=\%deleted;
}
my @needed;
foreach my $dir (keys %dirs) {
if (! exists $pages{$dir} && ! $deleted{$dir} &&
grep /^$dir\/.*/, keys %pages) {
if (exists $IkiWiki::pagemtime{$dir}) {
# This page must have just been deleted, so
# don't re-add it. And remember it was
# deleted.
if (! ref $wikistate{autoindex}{deleted}) {
$wikistate{autoindex}{deleted}={};
}
${$wikistate{autoindex}{deleted}}{$dir}=1;
}
else {
push @needed, $dir;
}
}
}
if (@needed) {
if ($config{rcs}) {
IkiWiki::disable_commit_hook();
}
foreach my $page (@needed) {
genindex($page);
}
if ($config{rcs}) {
IkiWiki::rcs_commit_staged(
message => gettext("automatic index generation"),
);
IkiWiki::enable_commit_hook();
if (! exists $pages{$dir} && grep /^$dir\/.*/, keys %pages) {
genindex($dir);
}
}
}

View File

@ -364,8 +364,8 @@ sub editcomment ($$) {
}
# The untaint is OK (as in editpage) because we're about to pass
# it to file_pruned anyway
my $page = $form->field('page');
# it to file_pruned and wiki_file_regexp anyway.
my $page = $form->field('page')=~/$config{wiki_file_regexp}/;
$page = IkiWiki::possibly_foolish_untaint($page);
if (! defined $page || ! length $page ||
IkiWiki::file_pruned($page)) {

View File

@ -91,12 +91,12 @@ sub cgi_editpage ($$) {
# This untaint is safe because we check file_pruned and
# wiki_file_regexp.
my ($page)=$form->field('page')=~/$config{wiki_file_regexp}/;
$page=possibly_foolish_untaint($page);
my $absolute=($page =~ s#^/+##); # absolute name used to force location
if (! defined $page || ! length $page ||
file_pruned($page)) {
error(gettext("bad page name"));
}
$page=possibly_foolish_untaint($page);
my $absolute=($page =~ s#^/+##); # absolute name used to force location
my $baseurl = urlto($page);

View File

@ -290,8 +290,17 @@ sub preprocess_inline (@) {
}
}
my $rssurl=abs2rel($feedbase."rss".$feednum, dirname(htmlpage($params{destpage}))) if $feeds && $rss;
my $atomurl=abs2rel($feedbase."atom".$feednum, dirname(htmlpage($params{destpage}))) if $feeds && $atom;
my ($rssurl, $atomurl, $rssdesc, $atomdesc);
if ($feeds) {
if ($rss) {
$rssurl=abs2rel($feedbase."rss".$feednum, dirname(htmlpage($params{destpage})));
$rssdesc = gettext("%s (RSS feed)", $desc);
}
if ($atom) {
$atomurl=abs2rel($feedbase."atom".$feednum, dirname(htmlpage($params{destpage})));
$atomdesc = gettext("%s (Atom feed)", $desc);
}
}
my $ret="";
@ -302,8 +311,16 @@ sub preprocess_inline (@) {
my $formtemplate=template_depends("blogpost.tmpl", $params{page}, blind_cache => 1);
$formtemplate->param(cgiurl => IkiWiki::cgiurl());
$formtemplate->param(rootpage => rootpage(%params));
$formtemplate->param(rssurl => $rssurl) if $feeds && $rss;
$formtemplate->param(atomurl => $atomurl) if $feeds && $atom;
if ($feeds) {
if ($rss) {
$formtemplate->param(rssurl => $rssurl);
$formtemplate->param(rssdesc => $rssdesc);
}
if ($atom) {
$formtemplate->param(atomurl => $atomurl);
$formtemplate->param(atomdesc => $atomdesc);
}
}
if (exists $params{postformtext}) {
$formtemplate->param(postformtext =>
$params{postformtext});
@ -321,8 +338,14 @@ sub preprocess_inline (@) {
elsif ($feeds && !$params{preview} && ($emptyfeeds || @feedlist)) {
# Add feed buttons.
my $linktemplate=template_depends("feedlink.tmpl", $params{page}, blind_cache => 1);
$linktemplate->param(rssurl => $rssurl) if $rss;
$linktemplate->param(atomurl => $atomurl) if $atom;
if ($rss) {
$linktemplate->param(rssurl => $rssurl);
$linktemplate->param(rssdesc => $rssdesc);
}
if ($atom) {
$linktemplate->param(atomurl => $atomurl);
$linktemplate->param(atomdesc => $atomdesc);
}
$ret.=$linktemplate->output;
}
@ -419,7 +442,7 @@ sub preprocess_inline (@) {
genfeed("rss",
$config{url}."/".$rssp, $desc, $params{guid}, $params{destpage}, @feedlist));
$toping{$params{destpage}}=1 unless $config{rebuild};
$feedlinks{$params{destpage}}.=qq{<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="$desc (RSS)" href="$rssurl" />};
$feedlinks{$params{destpage}}.=qq{<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="$rssdesc" href="$rssurl" />};
}
}
if ($atom) {
@ -429,7 +452,7 @@ sub preprocess_inline (@) {
writefile($atomp, $config{destdir},
genfeed("atom", $config{url}."/".$atomp, $desc, $params{guid}, $params{destpage}, @feedlist));
$toping{$params{destpage}}=1 unless $config{rebuild};
$feedlinks{$params{destpage}}.=qq{<link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="$desc (Atom)" href="$atomurl" />};
$feedlinks{$params{destpage}}.=qq{<link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="$atomdesc" href="$atomurl" />};
}
}
}

View File

@ -567,6 +567,7 @@ sub fixlinks ($$$) {
}
if ($needfix) {
my $file=$pagesources{$page};
next unless -e $config{srcdir}."/".$file;
my $oldcontent=readfile($config{srcdir}."/".$file);
my $content=renamepage_hook($page, $rename->{src}, $rename->{dest}, $oldcontent);
if ($oldcontent ne $content) {

7
debian/NEWS vendored
View File

@ -1,3 +1,10 @@
ikiwiki (3.20110114) UNRELEASED; urgency=low
If you have custom CSS that uses "#feedlinks" or "#blogform", you will
need to change it to instead use ".feedlinks" and ".blogform"
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 14 Jan 2011 14:34:54 -0400
ikiwiki (3.20100515) unstable; urgency=low
There are two significant changes to the page.tmpl template in this version.

19
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,22 @@
ikiwiki (3.20110123) UNRELEASED; urgency=low
* Adapt autoindex test suite to work with old Test::More.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Sat, 22 Jan 2011 11:00:37 -0400
ikiwiki (3.20110122) unstable; urgency=medium
* inline: Pass feed titles to templates and add title and rel attributes
to feed links. (Giuseppe Bilotta)
* inline: Use class rather than id for feedlinks and blogform.
(Giuseppe Bilotta)
* comments: Fix XSS security hole due to missing validation of page name.
CVE-2011-0428 (Thanks, Dave B.)
* rename: Fix crash when renaming a page that is linked to by a page
in an underlay.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Sat, 22 Jan 2011 10:22:25 -0400
ikiwiki (3.20110105) unstable; urgency=low
* tag: Do not include tagbase in rss/atom category tags. (Giuseppe Bilotta)

118
debian/copyright vendored
View File

@ -1,19 +1,20 @@
Files: *
Copyright: © 2006-2010 Joey Hess <joey@ikiwiki.info>
License: GPL-2+
The full text of the GPL is distributed as doc/GPL in ikiwiki's source,
and is distributed in /usr/share/common-licenses/GPL-2 on Debian systems.
Format: http://dep.debian.net/deps/dep5/
Source: native package
Files: templates/*, underlays/basewiki/*, doc/ikiwiki/directive/*, ikiwiki.setup, po/underlay/*
Files: *
Copyright: © 2006-2011 Joey Hess <joey@ikiwiki.info>
License: GPL-2+
Files: templates/* underlays/basewiki/* doc/ikiwiki/directive/*
ikiwiki.setup po/underlay/*
Copyright: © 2006-2010 Joey Hess <joey@ikiwiki.info>
License: other
Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
Files: bzr.pm
Copyright:
© 2008 Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org>
© 2006 Emanuele Aina
Copyright: © 2008 Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org>
© 2006 Emanuele Aina
License: GPL-2+
Files: git.pm
@ -24,7 +25,7 @@ Files: mercurial.pm
Copyright: © 2006 Emanuele Aina
License: GPL-2+
Files: monotone.pm, listdirectives.pm, progress.pm
Files: monotone.pm listdirectives.pm progress.pm
Copyright: © 2007, 2008 William Uther
License: GPL-2+
@ -33,13 +34,12 @@ Copyright: © 2006 Clint Adams <schizo@debian.org>
License: GPL-2+
Files: darcs.pm
Copyright:
© 2006 Thomas Schwinge <tschwinge@gnu.org>
2007 Benjamin A'Lee <bma@bmalee.eu>
Tuomo Valkonen <tuomov@iki.fi>
2008 Simon Michael <simon@joyful.com>
Petr Ročkai <me@mornfall.net>
Sven M. Hallberg <pesco@khjk.org>
Copyright: © 2006 Thomas Schwinge <tschwinge@gnu.org>
2007 Benjamin A'Lee <bma@bmalee.eu>
Tuomo Valkonen <tuomov@iki.fi>
2008 Simon Michael <simon@joyful.com>
Petr Ročkai <me@mornfall.net>
Sven M. Hallberg <pesco@khjk.org>
License: GPL-2+
Files: teximg.pm
@ -86,15 +86,15 @@ Files: htmltidy.pm
Copyright: © 2006 Faidon Liambotis
License: GPL-2+
Files: htmlbalance.pm, underlay.pm
Files: htmlbalance.pm underlay.pm
Copyright: © 2008 Simon McVittie <http://smcv.pseudorandom.co.uk/>
License: GPL-2+
Files: polygen.pm, pagestats.pm, cutpaste.pm
Files: polygen.pm pagestats.pm cutpaste.pm
Copyright: © 2006 Enrico Zini
License: GPL-2+
Files: plugins/rst, plugins/proxy.py, plugins/pythondemo
Files: plugins/rst plugins/proxy.py plugins/pythondemo
Copyright: © martin f. krafft <madduck@madduck.net>
License: GPL-2
@ -123,9 +123,8 @@ Copyright: Copyright (C) 2008 Peter Simons <simons@cryp.to>
License: GPL-2+
Files: comments.pm
Copyright:
© 2006-2008 Joey Hess <joey@ikiwiki.info>
© 2008 Simon McVittie <http://smcv.pseudorandom.co.uk/>
Copyright: © 2006-2008 Joey Hess <joey@ikiwiki.info>
© 2008 Simon McVittie <http://smcv.pseudorandom.co.uk/>
License: GPL-2+
Files: po.pm
@ -136,79 +135,79 @@ Files: 404.pm
Copyright: © 2009 Simon McVittie <http://smcv.pseudorandom.co.uk/>
License: GPL-2+
Files: wmd.pm, getsource.pm
Files: wmd.pm getsource.pm
Copyright: © 2009 William Uther
License: GPL-2+
Files: rsync.pm
Copyright: © 2009 Amitai Schlair
License: BSD-C2
License: BSD-2-clause
Files: doc/logo/*
Copyright: © 2006 Recai Oktaş <roktas@debian.org>
License: GPL-2+
Files: po/*
Copyright:
2007 Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>
2007-2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
2007 Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>
2007 Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>
2007, 2009 Víctor Moral <victor@taquiones.net>
2007 Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@«anadoo.fr>
2008 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
2007 Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>
2007 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
2009 Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>
2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
License:
Copyright: 2007 Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>
2007-2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
2007 Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>
2007 Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>
2007, 2009 Víctor Moral <victor@taquiones.net>
2007 Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@«anadoo.fr>
2008 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
2007 Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>
2007 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
2009 Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>
2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
License: other
Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
Files: doc/smileys/*
Copyright:
(c) 2000 - 2004 by Jürgen Hermann <jh@web.de>
(c) 1999, 2000 Martin Pool <mbp@humbug.org.au>
Copyright: (c) 2000 - 2004 by Jürgen Hermann <jh@web.de>
(c) 1999, 2000 Martin Pool <mbp@humbug.org.au>
License: GPL-2+
Smileys were copied from Moin Moin.
Files: doc/smileys/neutral.png
doc/smileys/question.pn
doc/smileys/question.pn
Copyright: (c) 2002 phpBB Group
License: GPL-2
These smileys were copied from phpBB.
Files: doc/tips/integrated_issue_tracking_with_ikiwiki.mdwn
Copyright: © 2007 Joey Hess <joeyh@ikiwiki.info>, LinuxWorld.com
License: GPL-2+
Comment:
First published on LinuxWorld.com, a publication of Network World Inc.,
118 Turnpike Rd., Southboro, MA 01772.
.
Republished with permission.
License: GPL-2+
Files: cvs.pm
Copyright: © 2009 Amitai Schlair
License: BSD-C2
License: BSD-2-clause
Files: underlays/openid-selector/ikiwiki/openid/*
Copyright: © 2008-2010 andyjm, david.j.boden
License: BSD-C2
From http://code.google.com/p/openid-selector/
Comment:
From http://code.google.com/p/openid-selector/
License: BSD-2-clause
Files: underlays/openid-selector/ikiwiki/openid/jquery.js
Copyright: © 2005-2008 by John Resig, Branden Aaron & Jörn Zaefferer
License: GPL-2
Files: underlays/themes/blueview/style.css
Copyright:
© 2009,2010 Bernd Zeimetz
© 2008 Yahoo! Inc.
Copyright: © 2009,2010 Bernd Zeimetz
© 2008 Yahoo! Inc.
Comment:
Parts derived from BSD-3-clause licensed YUI library.
http://developer.yahoo.com/yui/license.html
License: GPL-2+
Parts derived from BSD-C3 licensed YUI library.
http://developer.yahoo.com/yui/license.html
Files: underlays/themes/blueview/*
Copyright: © 2009,2010 Bernd Zeimetz
@ -218,7 +217,7 @@ Files: underlays/themes/goldtype/*
Copyright: © Lars Wirzenius
License: GPL-2+
License: BSD-C2
License: BSD-2-clause
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
@ -240,3 +239,12 @@ License: BSD-C2
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
License: GPL-2
The full text of the GPL is distributed as doc/GPL in ikiwiki's source,
and is distributed in /usr/share/common-licenses/GPL-2 on Debian systems.
License: GPL-2+
The full text of the GPL is distributed as doc/GPL in ikiwiki's source,
and is distributed in /usr/share/common-licenses/GPL-2 on Debian systems.

22
doc/branches.mdwn 100644
View File

@ -0,0 +1,22 @@
In order to refer to a branch in one of the [[git]] repositories, for
example when submitting a [[patch]], you can use the
[[templates/gitbranch]] template. For example:
\[[!template id=gitbranch branch=yourrepo/amazingbranch author="\[[yourname]]"]]
Branches referred to in open [[bugs]] and [[todo]]:
[[!inline pages="(todo/* or bugs/*) and link(/branches) and !link(bugs/done)
and !link(todo/done) and !*/*/*" show=0 archive=yes]]
Long-lived branches in the main git repository:
* `debian-stable` is used for updates to the old version included in
Debian's stable release, and `debian-testing` is used for updates to
Debian's testing release. (These and similar branches will be rebased.)
* `ignore` gets various branches merged to it that [[Joey]] wishes to ignore
when looking at everyone's unmerged changes.
* `pristine-tar` contains deltas that
[pristine-tar](http://kitenet.net/~joey/code/pristine-tar)
can use to recreate released tarballs of ikiwiki

View File

@ -0,0 +1,10 @@
At least my setup on kapsi.fi always prints 404 Not Found after adding a page with non-ascii characters in name. But the page exists and is visible after the 404 with url encoding and the blog page is inlined correctly on the feed page.
Apparently ikiwiki.info does not complain with 404. Should the character encoding be set in wiki config?
Happens also after editing the page. Here's an example:
* page name displayed in 404: http://mcfrisk.kapsi.fi/skiing/posts/Iso-Sy%F6te%20Freeride%202011%20Teaser.html?updated
* page name in the blog feed: http://mcfrisk.kapsi.fi/skiing/posts/Iso-Sy%C3%B6te%20Freeride%202011%20Teaser.html
Difference is in the word Iso-Syöte. Pehaps also the browsers is part of the game, I use Iceweasel from Debian unstable with default settings.

View File

@ -0,0 +1,11 @@
When an enumeration contains entries starting with ordinal numbers, e.g., for lists of meeting dates, ikiwiki turns them all into the 1st.
Testcase:
*The following lists should read: 1. January, 27. March, 99. November, 42. April*
**But instead it reads:**
* 1. January
* 27. March
* 99. November
* 42. April

View File

@ -0,0 +1,32 @@
If I browse <http://ikiwiki.info> in [emacs-w3m](http://www.emacswiki.org/emacs/emacs-w3m) (without Javascript), I
can't do a [[search|plugins/search]]: the text field is there (so I can
enter my search request), but there seems to be no way to make
actually a search request (i.e., no button).
(A remark on how it works now in the other browsers:
In the more "complete"
browsers (Chromium etc.), the request is done by pressing Enter in the
text field.)
--Ivan Z.
I see, no Javascript is probably involved in using the search form;
the code is simply:
<form method="get" action="/ikiwiki.cgi" id="searchform">
<div>
<input type="text" id="searchbox" name="P" value="" size="16"
/>
</div>
</form>
So, if the semantics suggested by HTML is such that such a form is to
be submitted by some default form submitting action in the UI and it
doesn't really require a button to be functional, then I'd say it's
not an ikiwiki's problem, but a missing feature in the UI of emacs-w3m
or the underlying w3m... Perhaps I'll report this issue to them. --Ivan Z.
[[!tag done]]
There is no problem at all!
I'm sorry for this hassle!
In emacs-w3m, there is the <code>w3m-submit-form</code> command
(<kbd>C-c C-c</kbd>) to submit the form at point; it works.--Ivan Z.

View File

@ -0,0 +1,10 @@
[[plugins/po]]'s `checkconfig` looks in the `underlaydirs`, but plugins that
add underlays typically do so in their own `checkconfig`.
As far as I can see, this will result in it not adding translated versions
of underlays added by a plugin that comes after it in `$config{add_plugins}`;
for instance, if you have `add_plugins => qw(po smiley)`, you'll probably
not get the translated versions of `smileys.mdwn`. (I haven't tested this.)
To see them all, `po` should use `last => 1` when registering the hook.
--[[smcv]]

View File

@ -40,7 +40,7 @@ pre, tt, code {
monospace;
}
pre, tt, code, tr.changeinfo, #blogform {
pre, tt, code, tr.changeinfo, .blogform {
color: inherit;
background-color: #f6f6f0;
}

View File

@ -1 +0,0 @@
jackie chan vs chuck norris.

View File

@ -0,0 +1,16 @@
My server got hacked by an EXIM vulnerability, and so I reimaged the system. After installing ikiwiki I can't get it to accept my old setup file, and I'm not sure what to do.
I'm running debian stable with security updates. Running setup I get.
Can't use an undefined value as an ARRAY reference at /usr/share/perl5/IkiWiki/Setup/Standard.pm line 33.
That line in the source file has something todo with wrappers. Also since the reinstall there is no /etc/ikiwiki/auto.setup
After futzing with it for over an hour I tried installing the debian backports version, and get a new different error.
Can't exec "git": No such file or directory at /usr/share/perl5/IkiWiki/Plugin/git.pm line 169.
Cannot exec 'git pull origin': No such file or directory
'git pull origin' failed: at /usr/share/perl5/IkiWiki/Plugin/git.pm line 195.
Can't exec "git": No such file or directory at /usr/share/perl5/IkiWiki/Plugin/git.pm line 169.
Cannot exec 'git log --max-count=100 --pretty=raw --raw --abbrev=40 --always -c -r HEAD -- .': No such file or directory
'git log --max-count=100 --pretty=raw --raw --abbrev=40 --always -c -r HEAD -- .' failed:
Any ideas how I can get ikiwiki working again?

View File

@ -0,0 +1,8 @@
[[!comment format=mdwn
username="https://www.google.com/accounts/o8/id?id=AItOawkpwzlIQkUFJvJ8dF2-Y-sQklGpVB1fTzk"
nickname="Daniel"
subject="Fixed."
date="2011-01-19T10:18:16Z"
content="""
Oops forgot to install git. Could have used a more helpful error message.
"""]]

View File

@ -0,0 +1,11 @@
[[!comment format=mdwn
username="https://www.google.com/accounts/o8/id?id=AItOawnl3JHr3pFPOZMsKgx11_mLCbic1Rb3y8s"
nickname="patrick"
subject="comment 2"
date="2011-01-09T09:48:23Z"
content="""
Hi Carl,
That's great news, I've been looking for a solution like this for some time.
would you mind sharing your patch or write up a small howto?
Thanks
"""]]

View File

@ -1,3 +1,5 @@
[[!template id=gitbranch branch=wtk/linktoimageonly author="[[wtk]]"]]
how can I create a link to an image which is part of the wiki, without having it inserted in my page?
I tought this:
@ -67,3 +69,4 @@ Any hints? --[[jerojasro]]
linktext => $params{text},
noimageinline => 1);
> [[patch]]: I've updated this plugin for the current ikiwiki. --[[wtk]]

View File

@ -69,22 +69,5 @@ think about merging them. This is recommended. :-)
## branches
In order to refer to a branch in one of the above git repositories, for
example when submitting a [[patch]], you can use the
[[templates/gitbranch]] template.
Current branches of ikiwiki are listed on [[branches]].
Some of the branches included in the main repository include:
* `gallery` contains the [[todo/Gallery]] plugin. It's not yet merged
due to license issues. Also some bits need to be tweaked to make it
work with the current *master* branch again.
* `wikiwyg` adds [[todo/wikiwyg]] support. It is unmerged pending some
changes.
* `debian-stable` is used for updates to the old version included in
Debian's stable release, and `debian-testing` is used for updates to
Debian's testing release. (These and similar branches will be rebased.)
* `ignore` gets various branches merged to it that Joey wishes to ignore
when looking at everyone's unmerged changes.
* `pristine-tar` contains deltas that
[pristine-tar](http://kitenet.net/~joey/code/pristine-tar)
can use to recreate released tarballs of ikiwiki

View File

@ -116,6 +116,3 @@ Here are some less often needed parameters:
in conjunction with this one.
[[!meta robots="noindex, follow"]]
A related directive is the [[ikiwiki/directive/edittemplate]] directive, which allows
default text for a new page to be specified.

View File

@ -1,17 +0,0 @@
ikiwiki 3.20101112 released with [[!toggle text="these changes"]]
[[!toggleable text="""
* txt: Fix display when used inside a format directive.
* highlight: Ensure that other, more-specific format plugins,
like txt are used in preference to this one in case of ties.
* htmltidy, sortnaturally: Add missing checkconfig hook
registration. Closes: #[601912](http://bugs.debian.org/601912)
(Thanks, Craig Lennox and Tuomas Jormola)
* git: Use author date, not committer date. Closes: #[602012](http://bugs.debian.org/602012)
(Thanks, Tuomas Jormola)
* Fix htmlscrubber\_skip to be matched on the source page, not the page it is
inlined into. Should allow setting to "* and !comment(*)" to scrub
comments, but leave your blog posts unscrubbed, etc.
* comments: Make postcomment() pagespec work when previewing a comment,
including during moderation.
* comments: Make comment() pagespec also match comments that are being
posted."""]]

View File

@ -0,0 +1,10 @@
ikiwiki 3.20110122 released with [[!toggle text="these changes"]]
[[!toggleable text="""
* inline: Pass feed titles to templates and add title and rel attributes
to feed links. (Giuseppe Bilotta)
* inline: Use class rather than id for feedlinks and blogform.
(Giuseppe Bilotta)
* comments: Fix XSS security hole due to missing validation of page name.
CVE-2011-0428 (Thanks, Dave B.)
* rename: Fix crash when renaming a page that is linked to by a page
in an underlay."""]]

View File

@ -5,7 +5,8 @@ If you post a patch to the [[todo]] or [[bugs]] list, or elsewhere,
once it's ready to be applied, add a 'patch' tag so it will show up here.
If your patch is non-trivial and might need several iterations to get
right, please consider publishing a [[git]] branch.
right, or you'd just like to make it easy for [[Joey]] to apply it,
please consider publishing a [[git]] [[branch|branches]].
[[!inline pages="(todo/* or bugs/*) and link(patch) and !link(bugs/done) and
!link(todo/done) and !*/Discussion" rootpage="todo" archive="yes"]]

View File

@ -1,6 +1,8 @@
[[!tag test]]
Hello, world!
test...id
test...id Morjo $\sin(x)$
This is the [[SandBox]], a page anyone can edit to try out ikiwiki
(version [[!version ]]).

View File

@ -0,0 +1,4 @@
* 1. January
* 23. February
* 99. March
* 7. November

View File

@ -453,3 +453,13 @@ preview or moderation of comments with such a configuration.
These problems were discovered on 12 November 2010 and fixed the same
hour with the release of ikiwiki 3.20101112. ([[!cve CVE-2010-1673]])
## javascript insertation via insufficient checking in comments
Dave B noticed that attempting to comment on an illegal page name could be
used for an XSS attack.
This hole was discovered on 22 Jan 2011 and fixed the same day with
the release of ikiwiki 3.20110122. A fix was backported to Debian squeeze,
as version 3.20100815.5. An upgrade is recommended for sites
with the comments plugin enabled. ([[!cve CVE-2011-0428]])

View File

@ -179,7 +179,7 @@ div.recentchanges {
width: 60%;
}
#blogform {
.blogform, #blogform {
padding: 10px 10px;
border: 1px solid #aaa;
background: #eee;
@ -274,7 +274,7 @@ div.progress-done {
.tags { display: none; }
.feedbutton { display: none; }
#searchform { display: none; }
#blogform { display: none; }
.blogform, #blogform { display: none; }
#backlinks { display: none; }
}

View File

@ -1,10 +1,5 @@
[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates,
you can fully customise this site.
Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default;
the `templatedir` setting can be used to make another directory be
searched first. Customised templates can also be placed inside the
"templates/" directory in your wiki's source.
you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content.
Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This
supports things like conditionals and loops in templates and is pretty
@ -16,17 +11,19 @@ easy to learn. All you really need to know to modify templates is this:
* To use one block of text if a variable is set and a second if it's not,
use `<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`
[[!if test="enabled(template)" then="""
[[!if test="enabled(template) or enabled(edittemplate)" then="""
## template pages
Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other
pages.
"""]]
[[!if test="enabled(template)" then="""
The [[!iki ikiwiki/directive/template desc="template directive"]] allows
wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other
pages in the wiki.
template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki.
"""]]
[[!if test="enabled(edittemplate)" then="""
## default content for new pages
The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc="edittemplate directive"]] can
be used to make new pages default to containing text from a template
page, which can be filled out as the page is edited.
@ -34,18 +31,30 @@ page, which can be filled out as the page is edited.
[[!if test="(enabled(template) or enabled(edittemplate))
and enabled(inline)" then="""
These template pages are currently available:
[[!inline pages="templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion"
feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage
rootpage=templates postformtext="Add a new template named:"]]
rootpage=templates postformtext="Add a new template page named:"]]
"""]]
## wiki templates
## template files
These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all
html out of ikiwiki and in the templates.
Template files are unlike template pages in that they have the extension
`.tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html.
They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page.
Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default;
the `templatedir` setting can be used to make another directory be
searched first. Customised template files can also be placed inside the
"templates/" directory in your wiki's source -- files placed there override
ones in the `templatedir`.
Here is a full list of the template files used:
* `page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the
key template to customise. [[!if test="enabled(pagetemplate)" then="""
key template to customise to change the look and feel of Ikiwiki.
[[!if test="enabled(pagetemplate)" then="""
(The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc="pagetemplate directive"]]
can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)"""]]
* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.

View File

@ -20,3 +20,5 @@ Am I missing something? --[[jwalzer]]
> If there isn't a suitable variable (I don't think there is a list at
> the moment), a [[plugin|plugins/write]] to add one would be about 10
> lines of perl - you'd just need to define a `pagetemplate` hook. --[[smcv]]
Is there a list of all the available variables somewhere, or do I just grep the source for TMPL_VAR? And is there a way to refer to a variable inside of a wiki page or does it have to be done from a template? Thanks. -- [[AdamShand]]

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<span class="infobox">
Available in a [[!taglink /git]] repository.<br />
Available in a [[!taglink /git]] repository [[!taglink branch|/branches]].<br />
Branch: <TMPL_VAR branch><br />
Author: <TMPL_VAR author><br />
</span>
@ -13,6 +13,4 @@ these parameters:
(e.g. github/master)</li>
<li>author - the author of the branch</li>
</ul>
It also automatically tags the branch with `/git`.
</TMPL_UNLESS>

View File

@ -6,3 +6,6 @@ I think the tag list should always contain the full path to the tag, with the ta
> What if tagbase is not used? I know this would clutter up the display of
> my tags on several wikis, including this one. --[[Joey]]
>> Since Giuseppe's patches to fix [[bugs/tag_behavior_changes_introduced_by_typed_link_feature]],
>> the tag list has what Josh requested, but only if a tagbase is used. [[done]] --[[smcv]]

View File

@ -3,7 +3,7 @@ so the latter should probably use the former. --[[smcv]]
----
[[!template id=gitbranch branch=smcv/autoindex-autofile author="[[smcv]]"]]
[[!template id=gitbranch branch=smcv/ready/autoindex-autofile author="[[smcv]]"]]
I'm having trouble fixing this:
@ -69,6 +69,8 @@ manually-created version, but that doesn't necessarily mean we don't want
> when a page is deleted, nothing will ever re-create it behind ones back.
> --[[Joey]]
>> Fair enough, I'll make autoindex do that. --s
## autoindex
The autoindex machinery records a more complex set. Items are added to the
@ -110,3 +112,7 @@ and
> I doubt there is any good reason for this behavior. These are probably
> bugs. --[[Joey]]
>> OK, I believe my updated branch gives `autoindex` the same behaviour
>> as auto-creation of tags. The `auto-del-create-del` and
>> `create-del-auto` use cases work the same as for tags on my demo wiki. --s

View File

@ -0,0 +1,10 @@
[[!template id=gitbranch branch=wtk/mdwn author="[[wtk]]"]]
summary
=======
Make it easy to configure the Markdown implementation used by the
[[plugins/mdwn]] plugin. With this patch, you can set the path to an
external Markdown executable in your ikiwiki config file. If you do
not set a path, the plugin will use the usual config options to
determine which Perl module to use.

View File

@ -2,7 +2,173 @@
A few patches to clean up and improve feed management for inline pages.
(I moved the picked/scratched stuff at the bottom.)
* the (now first) patch tries to define the default description for a feed based not only on the wiki name,
but also on the current page name. The actual way this is built might not be the optimal one,
so I'm open to suggestions
> I don't really like using "wikiname/page" as the name of the feed. It's
> a bit too mechanical. I'd be ok with using just the page name,
> with a fallback to wikiname for the toplevel index. Or maybe
> something like "$wikiname's $page".
>
> Also, shouldn't `pagetitle` be run on the page name? (Haven't checked.)
> --[[Joey]]
>> The rewritten patch now sets the feed title using the page title, and the feed description
>> using the page _description_, both obtained from meta if possible. If there is no page
>> description, then we use the page title combined with the wiki name. I introduce a new
>> configuration key to customize the actual automatic description.
>>> The feed title part of this seems unnecessary. As far as I can see,
>>> ikiwiki already uses the page title as the feed title; TITLE in the
>>> rsspage.tmpl is handled the same as TITLE in page.tmpl. --[[Joey]]
>>>> I'm afraid this is not the case in the ikiwiki I have. It might be the effect of some kind of interaction of
>>>> this with the next patch, but apparently I need both to ensure that the proper title is being used.
>>>> Some further analysis: before my patch, the feed title would be set to
>>>> `pagetitle($page)`, or to the wiki name if the pagetitle was index. As
>>>> it turns out, in my setup (see below for details) this happens quite
>>>> often on my `dirN.mdwn` index pages, where I would like to have `dirN`
>>>> as title instead. Plus, unless I'm mistaken, `pagetitle()` doesn't
>>>> actually use `meta` information, which my patch does. So I still think
>>>> the title part of the patch is worth it. As a bonus, it also allows title
>>>> customization by the `title=` parameter as offered in another patch.
* the (now second) patch passes uses the included rather than the including page for the URL. This is
actually a forgotten piece from my previous patch (now upstream) to base the feed name on the
included rather than the including page, and it's only relevant for nested inline pages.
> I have a vague memory of considering doing this before, and not,
> because there is actually no guarantee that the inlined page (that
> itself contains an inline) will generate an url. It could be excluded;
> it could be an internal page; it could use a conditional to omit the
> inline when not inlined.
>> I would say that in this cases my patch wouldn't change anything because
>> either the code would still act as before or it wouldn't be triggered at
>> all. --GB
> Also, I think that `destpage` gets set wrong. And I think that
> `get_inline_content` is called with the source page, rather than the
> destpage, and so could generate urls that don't work on the destpage.
>> `destpage` getting set wrong is probably a bug that should be
>> fixed, but I must say I haven't come across it (yet).
>> `get_inline_content` is called with both the source and dest page,
>> and in my experience the urls have always been generated correctly.
> All in all, this is an edge case, and currently seems to work ok, so
> why change it? --[[Joey]]
>> Because it does not work ok for me. I have a number of directories `dir1/`, `dir2/`, `dir3/`
>> each with a corresponding `dir1.mdwn`, `dir2.mdwn`, `dir3.mdwn` etc that is basically just
>> an inline instruction. Then my index.mdwn inlines `dir[123]`. Without these two patches, the
>> `dir[123]` feeds get the wrong title.
* the (new) fourth patch introduces a `feedtitle` parameter to override the feed title. I opted for
not squashing it with the second patch to allow you to scrap this but still get the other, in case
you're not too happy about having a plethora of parameters
> This seems clearly a good idea, since there is already a "description"
> parameter. But, by analogy with that parameter, it should just be
> called "title". --[[Joey]]
>> I'll rework the patch to that effect.
* a fifth patch introduces an `id` parameter to allow setting the HTML id attribute in the
blogpost/feedlinks template. Since we replace their id with a class (first patch), this brings
back the possibility for direct CSS customization and JavaScript manipulation based on id.
> That sort of makes sense, but it somehow seems wrong that "id" should
> apply to only cruft at the top of the inline, and not the entire div
> generated for it. --[[Joey]]
>> Good point. I'll look into a way to move the id to the `inlinepage` div, although I guess
>> that falling back to `id`ing the `feedlink` div in the feedonly case would be ok.
>> After looking into it, I hit again the same naive error I did while
>> working on inline the first time: there is no "outer" div that
>> encloses all of the generated content: each inlined page has its
>> "inlinepage"-classed div, and the lot of them is prefixed by either
>> the feedlinks or postform template output. So the only way to "id"
>> a whole block of inlines is by adding a wrapping div that encloses
>> the whole product of the inline directive. I can do that if you
>> believe it's worth it.
* 30a4de2aa3ab29dd9397c2edd91676e80bc06feb "urlto: prevent // when {url} ends with /"
> The `url` in the setup file should not end in a slash. Probably more
> things get ugly doubled slashes if someone does that. --[[Joey]]
>> I was not aware of this. Did I miss it or is it just not documented?
>> Also, grepping through the current official code (core and plugins)
>> there is only one other place that looks like it could be affected
>> by the `url` config ending in slash, and it's the `$local_url`
>> stuff in `IkiWiki.pm`, but that code does terminal double-slash
>> sanitation itself. So it would seem that my proposed patch would
>> lift the restriction about the terminal / (an otherwise unnecessary
>> restriction) without affecting much, as long as `url` users rely on
>> the core functions to build paths with it (as in the next patch).
* 57a9b5c4affda9e855f09a64747e5225d6254079 "inline: use urlto instead of manually building the RSS url"
> Well, that seems ok. 3 parameter urlto should give us an absolute url.
>
> But we have to be careful and verify that it will always produce
> exactly the same url as before. Changing the feed url unnecessarily
> can probably flood aggregators or something... --[[Joey]]
>> AFAICS, the feed url would only change in the case of /-terminating
>> `$config{url}`, and even then only if the preceding urlto sanitation patch
>> was included too.
-----
* the first patch simply replaces the id attribute in the default template for feedlinks with a class attribute by the same name. This is necessary in pages with multiple inlines to guarantee correctness
* the second patch tries to define the default description for a feed based not only on the wiki name, but also on the current page name. The actual way this is built might not be the optimal one, so I'm open to suggestions
* the third patch passes the feed titles to the templates, changing the default templates to use these as title attributes for the links. a rel="alternate" attribute is also included
* the fourth patch introduces a feedlinks parameter to the inline directive, to allow for the specifications of the locations where the feed links should appear. Currently, two options are allowed (head and body), plus both and none with obvious significance
> Ok, but blogform.tmpl has the same problem. And either change can need
> CSS changes. (blogform in particular is used in style.css as an id.)
> So this needs more documentation and associated work. --[[Joey]]
>> I didn't include blogform in the change because the case of two
>> blog post forms in the same page is probably extremely rare. But
>> then again I remember doing having them in one of my ikiwiki
>> draftings, so I rewrote the patch to include blogform. I had
>> checked the distributed CSS for #feedlinks references, without
>> finding any. The new patch does include CSS changes for the
>> \#blogform -> .blogform change. I have no idea on where to document
>> this change though.
>>> Picked. NEWSed. --[[Joey]]
* the (former) third patch passes the feed titles to the templates, changing the default templates to use these as title attributes for the links. a rel="alternate" attribute is also included
> Seems reasonable. Cherry-picked. Note that the title attribute
> will be shown by browsers as a tooltip. So I made it say
> "$name (RSS feed)"
>> Good, thanks.
* the (former) fourth patch introduces a feedlinks parameter to the inline directive, to allow for the specifications of the locations where the feed links should appear. Currently, two options are allowed (head and body), plus both and none with obvious significance
> Hmm. This doesn't affect the feed links in the blogform.tmpl. Anyway,
> this is not something I see a real benefit of making configurable above
> the template editing level. I don't see any point whatsoever of
> allowing to turn off the feed links in the `<head>` -- they are not
> user-visible, and IIRC that is the recommended and most portable way
> to encode the information for feed discovery agents (rather than
> putting it in the body). And the sorry state of "modern" browsers,
> such as chromium's support for RSS means that it still makes sense to
> have user-visible feed buttons. If that changed, it would make sense to
> modify ikiwiki to globally remove them. --[[Joey]]
>> I was actually quite surprised myself by the lack of automatic feed
>> discovery in chromium (although I noticed there's a sort-of
>> official plugin to do it). Overall, I believe your critique is
>> well-founded, I'll scratch this patch.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
[[!template id=gitbranch branch=wtk/master author="[[wtk]]"]]
[[!template id=gitbranch branch=wtk/raw_inline author="[[wtk]]"]]
summary
=======
@ -59,3 +59,8 @@ usage
>>
>> --[[wtk]]
>>> I haven't heard anything in a while, so I've reorganized my version
>>> history and rebased it on the current ikiwiki head. Perhaps now it
>>> will be easier to merge or reject. Note the new branch name:
>>> `raw_inline`. I'll open separate todo items for items mentioned in my
>>> previous comment. --[[wtk]]

View File

@ -9,7 +9,7 @@ of the ikiwiki [[/logo]].
> [[users/JasonBlevins]] has also a plugin for including [[LaTeX]] expressions (by means of `itex2MML`) -- [[plugins/mdwn_itex]] (look at his page for the link). --Ivan Z.
>> I've [updated](http://www.physics.drexel.edu/~wking/unfolding-disasters/posts/mdwn_itex/) Jason's plugin for ikiwiki 3.x. --W. Trevor King
>> I've [[updated|mdwn_itex]] Jason's plugin for ikiwiki 3.x. --[[wtk]]
----

View File

@ -0,0 +1,22 @@
[[!template id=gitbranch branch=wtk/mdwn_itex author="[[wtk]]"]]
summary
=======
Extend the [[plugins/mdwn]] plugin to support [itex][] using Jacques
Distler's [itex2MML][].
notes
=====
This is an updated form of [[users/JasonBlevins]]' plugin. You can
see the plugin [in action][example] on my blog. The blog post lists a
few additional changes you may need to make to use the plugin,
including changing your page template to a MathML-friendly doctype and
disabling plugins like [[plugins/htmlscrubber]] and
[[plugins/htmltidy]] which would otherwise strip out the generated
MathML.
[itex]: http://golem.ph.utexas.edu/~distler/blog/itex2MMLcommands.html
[itex2MML]: http://golem.ph.utexas.edu/~distler/blog/itex2MML.html
[example]: http://www.physics.drexel.edu/~wking/unfolding-disasters/posts/mdwn_itex/

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[[!template id=gitbranch branch=wtk/org author="[[wtk]]"]]
summary
=======
Add a plugin for handling files written in [org-mode][].
notes
=====
This is an updated form of [Manoj Srivastava's plugin][MS]. You can
see the plugin [in action][example] on my blog.
For reasons discussed in the [[reStructuredText plugin|plugins/rst]],
wikilinks and other ikiwiki markup that inserts raw HTML can cause
problems. Org-mode provides a [means for processing raw HTML][raw],
but Ikiwiki currently (as far as I know) lacks a method to escape
inserted HTML depending on which plugins will be used during the
[[htmlize phase|plugins/write#index11h3]].
[org-mode]: http://orgmode.org/
[MS]: http://www.golden-gryphon.com/blog/manoj/blog/2008/06/08/Using_org-mode_with_Ikiwiki/
[example]: http://www.physics.drexel.edu/~wking/unfolding-disasters/posts/Git/notes/
[raw]: http://orgmode.org/manual/Quoting-HTML-tags.html

View File

@ -12,8 +12,8 @@ suggests:
added.
This would also be useful for autoindex, as suggested on
[[plugins/autoindex/discussion]]. I'd also like to use it for
[[plugins/contrib/album]].
[[plugins/autoindex/discussion]] and [[!debbug 544322]]. I'd also like
to use it for [[plugins/contrib/album]].
It could also be used for an [[todo/alias_directive]].
@ -22,10 +22,20 @@ It could also be used for an [[todo/alias_directive]].
--------------------------
[[!template id=gitbranch branch=smcv/ready/transient author="[[smcv]]"]]
[[!template id=gitbranch branch=smcv/ready/transient-recentchanges author="[[smcv]]"]]
[[!template id=gitbranch branch=smcv/ready/transient-tag author="[[smcv]]"]]
[[!tag patch]]
Related branches:
* `ready/tag-test`: an extra regression test for tags
* either `transient-relative` or `transient-relative-api`: avoid using `Cwd`
on initialization
* `ready/transient-aggregate`: use for aggregate
* `ready/transient-autoindex`: optionally use for autoindex,
which is [[!debbug 544322]] (includes autoindex-autofile from
[[todo/autoindex should use add__95__autofile]])
* `ready/transient-recentchanges`: use for recentchanges
* `ready/transient-tag`: optionally use for tag (includes tag-test)
I think this branch is now enough to be useful. It adds the following:
If the `transient` plugin is loaded, `$srcdir/.ikiwiki/transient` is added
@ -148,6 +158,9 @@ Not done yet (in that branch, at least):
transient underlay too (they'll naturally migrate over time). I haven't
tested this yet, it's just a proof-of-concept.
> Now renamed to `ready/transient-aggregate`; it does seem to work fine.
> --s
> I can confirm that the behavior of autoindex, at least, is excellent.
> Haven't tried tag. Joey, can you merge transient and autoindex? --JoeRayhawk
@ -197,6 +210,22 @@ Not done yet (in that branch, at least):
>> >> it for those simple cases then? (demand-calculate wikistatedir)
>> >> --[[Joey]]
>> >>> The reason that transientdir needs to be absolute is that it's
>> >>> added as an underlay.
>> >>>
>> >>> We could avoid using `Cwd` by taking the extra commit from either
>> >>> `smcv/transient-relative` or `smcv/transient-relative-api`;
>> >>> your choice. I'd personally go for the latter.
>> >>>
>> >>> According to git grep, [[plugins/po]] already wants to look at
>> >>> the underlaydirs in its checkconfig hook, so I don't think
>> >>> delaying calculation of the underlaydir is viable. (I also noticed
>> >>> a bug,
>> >>> [[bugs/po:_might_not_add_translated_versions_of_all_underlays]].)
>> >>>
>> >>> `underlaydirs` certainly needs to have been calculated by the
>> >>> time `refresh` hooks finish, so `find_src_files` can use it. --s
>> * Unsure about the use of `default_pageext` in the `change`
>> hook. Is everything in the transientdir really going
>> to use that pageext? Would it be better to look up the
@ -217,6 +246,9 @@ Not done yet (in that branch, at least):
>> >> transient page has the same extension as its replacement?
>> >> --[[Joey]]
>> >>> Good idea, that'll be true for web edits at least.
>> >>> Commit added. --s
--------------------------
## An earlier version

View File

@ -1,5 +1,5 @@
[[!meta title="Adam Shand"]]
New IkiWiki user, long time wiki user. :-)
New IkiWiki user (well not really "new" anymore), long time wiki user. :-)
<http://adam.shand.net/iki/>

View File

@ -0,0 +1,6 @@
[[!meta title="W. Trevor King"]]
* Git branch: `wtk`.
* [Ikiwiki-based blog][blog]
[blog]: http://www.physics.drexel.edu/~wking/unfolding-disasters/

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki
Version: 3.20110105
Version: 3.20110122
Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler

188
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -17,120 +17,120 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "нов източник"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "съобщения"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "ново"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "премахване на „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "проверка на източника „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "създаване на %s"
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
@ -225,55 +225,55 @@ msgstr ""
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -318,9 +318,9 @@ msgstr ""
msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s"
@ -368,26 +368,26 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
@ -406,22 +406,22 @@ msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълне
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
@ -472,16 +472,26 @@ msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@ -527,7 +537,7 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -641,71 +651,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -818,7 +828,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
@ -898,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
@ -918,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr ""
@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
@ -1186,13 +1196,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s"
@ -1225,51 +1235,51 @@ msgstr "осъвременяване на уики..."
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"

188
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -24,112 +24,112 @@ msgstr ""
"pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale "
"Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Vaše sezení expirovalo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr "Správce"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Agregace spuštěna přes web."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Není třeba nic dělat, všechny kanály jsou aktuální!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "chybí parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "nový kanál"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "příspěvky"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "nový"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "poslední kontrola %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji kanál %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít kanál na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
msgid "feed not found"
msgstr "kanál nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "komentář k %s"
msgid "moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
@ -225,55 +225,55 @@ msgstr "Anonym"
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr "chybný název stránky"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "komentář uložen pro schválení"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr "Přidán komentář"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[1] "Komentáře"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentáře"
@ -319,9 +319,9 @@ msgstr "%s není editovatelná stránka"
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
@ -365,27 +365,27 @@ msgstr "není stránkou"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
@ -403,22 +403,22 @@ msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "program není platným programem graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight obsahuje neznámý typ souboru „%s“"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Zdrojový kód: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj"
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
@ -463,16 +463,26 @@ msgstr "chybí parametr pages"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
@ -512,7 +522,7 @@ msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
@ -628,11 +638,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr "aktualizovány PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
"budou odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -648,56 +658,56 @@ msgstr ""
"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
"budou přejmenovány také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
"stránku"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -809,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "potvrďte odstranění %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff oříznut)"
@ -887,7 +897,7 @@ msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
msgid "rename %s to %s"
msgstr "přejmenování %s na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
@ -907,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr "hledání"
@ -990,7 +1000,7 @@ msgstr "Stáhnout zdrojová data"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
@ -1172,13 +1182,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
@ -1212,49 +1222,49 @@ msgstr "obnovuji wiki..."
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s"

188
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -28,112 +28,112 @@ msgstr ""
"mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
"http, ikke https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr "Pålogning"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Indsamling udløst via web."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "mangler parametren %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "ny fødning"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "indlæg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "nyt"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "senest undersøgt %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
msgid "failed to process template:"
msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "denne kommentar kræver %s"
msgid "moderation"
msgstr "moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
@ -227,55 +227,55 @@ msgstr "Anonym"
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr "dårligt sidenavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "kommentar gemt for moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr "Tilføjede en kommentar"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr[1] "%i kommentarer"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
msgid "Comment"
msgstr "Kommentér"
@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s"
@ -366,27 +366,27 @@ msgstr "ikke en side"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
@ -404,24 +404,24 @@ msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Kildekode: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
"advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
"gennemkørsel"
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
@ -466,16 +466,26 @@ msgstr "mangler pages-parametren"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
@ -517,7 +527,7 @@ msgstr "henvisningsside ikke fundet"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sort=meta kræver en parameter"
@ -634,11 +644,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -646,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -654,55 +664,55 @@ msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -814,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)"
@ -892,7 +902,7 @@ msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
msgid "rename %s to %s"
msgstr "omdøb %s til %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
@ -912,7 +922,7 @@ msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr "søg"
@ -995,7 +1005,7 @@ msgstr "Direkte datanedlastning"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "opretter mærkatside %s"
@ -1177,13 +1187,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"
@ -1216,50 +1226,50 @@ msgstr "genopfrisker wiki..."
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "forkert sorteringstype %s"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"

188
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -24,113 +24,113 @@ msgstr ""
"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
"sich via http anzumelden, nicht https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "Parameter %s fehlt"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "neue Vorlage (feed)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "neu"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "%s läuft aus"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "zuletzt geprüft %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
msgid "feed not found"
msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "kommentiere %s"
msgid "moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
@ -227,56 +227,56 @@ msgstr "Anonym"
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
@ -321,9 +321,9 @@ msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s"
@ -367,27 +367,27 @@ msgstr "Keine Seite"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
@ -405,24 +405,24 @@ msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Quellcode: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
"Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
"through"
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
@ -469,16 +469,26 @@ msgstr "fehlender Seitenparameter"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@ -521,7 +531,7 @@ msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
@ -640,11 +650,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -652,7 +662,7 @@ msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -660,56 +670,56 @@ msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
"arbeiten"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -823,7 +833,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
@ -901,7 +911,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
msgid "rename %s to %s"
msgstr "benenne %s in %s um"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
@ -921,7 +931,7 @@ msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr "suchen"
@ -1004,7 +1014,7 @@ msgstr "Direkter Daten-Download"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s"
@ -1192,13 +1202,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
@ -1232,52 +1242,52 @@ msgstr "aktualisiere Wiki.."
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"

188
po/es.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -28,114 +28,114 @@ msgstr ""
"activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo "
"'http' y no 'https'"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Contenido añadido activado vía web."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
"¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "falta el parámetro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "nueva entrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "entradas"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "nuevo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "última comprobación el %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
msgid "feed not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "creando comentarios en la página %s"
msgid "moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato de página %s no soportado"
@ -234,55 +234,55 @@ msgstr "Anónimo"
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr[1] "Comentarios"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios"
@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "la página %s no es modificable"
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
@ -375,27 +375,27 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
@ -413,24 +413,24 @@ msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "la directiva tohighlight contiene el tipo de archivo desconocido '%s' "
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Código fuente: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
"aviso: el módulo Perl hightlight no está disponible; retrocedo la entrada "
"para continuar el proceso. "
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
@ -478,16 +478,26 @@ msgstr "falta el parámetro pages"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@ -529,7 +539,7 @@ msgstr "falta la página a donde redirigir"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo de redirección no permitido"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "los parámetros 'from' y 'to' son obligatorios"
@ -648,71 +658,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -824,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Lista de diferencias truncada)"
@ -902,7 +912,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre."
msgid "rename %s to %s"
msgstr "%s cambia de nombre a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
@ -922,7 +932,7 @@ msgstr ""
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr "buscar"
@ -1009,7 +1019,7 @@ msgstr "Enlace directo para descarga"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "error de análisis en la línea %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "creando nueva página %s"
@ -1197,13 +1207,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
@ -1237,53 +1247,53 @@ msgstr "actualizando el wiki.."
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr "si"
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"

188
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -26,112 +26,112 @@ msgstr ""
"Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
"de vous connecter avec http au lieu de https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr "Sidentifier"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Agrégation déclenchée par le web"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "Paramètre %s manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "Nouveau flux"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "Articles"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "Nouveau"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "dernière vérification : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
msgid "feed not found"
msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(échappement des entités de flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
msgid "failed to process template:"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ce commentaire demande %s"
msgid "moderation"
msgstr "Modération"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s"
@ -224,55 +224,55 @@ msgstr "Anonyme"
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr "Nom de page incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "Faire un commentaire sur %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr "Commentaire ajouté"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr "modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr[1] "%i commentaires"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
msgid "Comment"
msgstr "poster un commentaire"
@ -317,9 +317,9 @@ msgstr "%s n'est pas une page éditable"
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
@ -363,27 +363,27 @@ msgstr "Ce n'est pas une page."
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
@ -401,24 +401,24 @@ msgstr "Échec du lancement de graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight contient un type de fichier inconnu : '%s'"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Code source : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
"Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. "
"Continuation malgré tout."
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html"
@ -465,16 +465,26 @@ msgstr "Paramètre « pages » manquant"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@ -515,7 +525,7 @@ msgstr "Page de redirection introuvable"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sort=meta demande un paramètre."
@ -637,11 +647,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr "Fichiers PO mis à jour."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -657,56 +667,56 @@ msgstr ""
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
"des modifications."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM"
@ -820,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(fichier de différences tronqué)"
@ -898,7 +908,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer"
msgid "rename %s to %s"
msgstr "Renomme %s en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d"
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr "recherche"
@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr "Téléchargement direct des données"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@ -1190,13 +1200,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
@ -1229,50 +1239,50 @@ msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"

188
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -16,119 +16,119 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "નવું ફીડ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "પોસ્ટ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "નવું"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
msgid "feed not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%s બનાવે છે"
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
@ -223,55 +223,55 @@ msgstr ""
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -316,9 +316,9 @@ msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું
msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
@ -366,26 +366,26 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
@ -403,22 +403,22 @@ msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
@ -467,16 +467,26 @@ msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@ -517,7 +527,7 @@ msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -631,71 +641,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -809,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
@ -888,7 +898,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
@ -908,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr ""
@ -995,7 +1005,7 @@ msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
@ -1173,13 +1183,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
@ -1212,49 +1222,49 @@ msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 18:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr ""
@ -456,16 +456,26 @@ msgstr ""
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:663
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
@ -869,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr ""

188
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -22,113 +22,113 @@ msgstr ""
"possibile errore di configurazione: sslcookie è impostato, ma si sta "
"tentando un accesso via http, non https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr "La sessione è scaduta."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr "Entra"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr "Amministrazione"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferenze salvate."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Aggregazione attivata dal web."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
"Nessuna azione da intraprendere, tutti i notiziari sono già aggiornati."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "parametro %s mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "nuovo notiziario"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "articoli"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "nuovo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "in scadenza %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "ultimo controllo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "controllo notiziario %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "impossibile trovare il notiziario %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
msgid "feed not found"
msgstr "notiziario non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "commento su %s"
msgid "moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato"
@ -224,55 +224,55 @@ msgstr "Anonimo"
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr "nome pagina non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "commento trattenuto per moderazione"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr "Aggiunto commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr[1] "Commenti"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
@ -318,9 +318,9 @@ msgstr "%s non è una pagina modificabile"
msgid "creating %s"
msgstr "creazione %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modifica %s"
@ -364,27 +364,27 @@ msgstr "non è una pagina"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
@ -402,23 +402,23 @@ msgstr "errore nell'eseguire graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog non è un programma graphviz valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight contiene il tipo di file sconosciuto «%s»"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Sorgente: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
"attenzione: modulo perl highlight non trovato, verrà passato inalterato"
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "impossibile interpretare gli smile"
@ -465,16 +465,26 @@ msgstr "parametro pagine mancante"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
@ -515,7 +525,7 @@ msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\""
@ -637,11 +647,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -657,56 +667,56 @@ msgstr ""
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
"modifiche"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -820,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "conferma rimozione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff troncato)"
@ -898,7 +908,7 @@ msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare."
msgid "rename %s to %s"
msgstr "rinomina %s in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
@ -918,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr "cerca"
@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr "Scaricamento diretto dei dati"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "errore di interpretazione alla riga %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s"
@ -1184,13 +1194,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo"
@ -1224,49 +1234,49 @@ msgstr "aggiornamento wiki..."
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "modello %s non trovato"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr "sì"
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"

188
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -17,122 +17,122 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
"ciasteczka (ang. cookies)"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "brakujący parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "nowy kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "wpisy"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "nowy wpis"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "tworzenie %s"
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
@ -227,55 +227,55 @@ msgstr ""
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s"
@ -370,26 +370,26 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
@ -408,22 +408,22 @@ msgstr "awaria w trakcie uruchamiania wtyczki graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog nie jest poprawnym programem graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
@ -474,16 +474,26 @@ msgstr "brakujący parametr %s"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@ -530,7 +540,7 @@ msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -644,71 +654,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -822,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
@ -903,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
@ -923,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr ""
@ -1015,7 +1025,7 @@ msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
@ -1194,13 +1204,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s"
@ -1233,51 +1243,51 @@ msgstr "odświeżanie wiki..."
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"

188
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -16,120 +16,120 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "ny kanal"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "inlägg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "ny"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "låter %s gå ut"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "skapar %s"
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
@ -224,55 +224,55 @@ msgstr ""
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -317,9 +317,9 @@ msgstr ""
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s"
@ -367,26 +367,26 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
@ -405,22 +405,22 @@ msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
@ -469,16 +469,26 @@ msgstr "mall saknar id-parameter"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "mallen %s hittades inte"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -637,71 +647,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -814,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
@ -893,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
@ -913,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr ""
@ -1003,7 +1013,7 @@ msgstr ""
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s"
@ -1181,13 +1191,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades"
@ -1220,49 +1230,49 @@ msgstr "uppdaterar wiki.."
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"

188
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -14,118 +14,118 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr "Yönet"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tercihler kaydedildi."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "%s parametresi eksik"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "yeni özet akışı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "gönderi"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "yeni"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s için zaman aşımı (%s gün eski)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "%s için zaman aşımı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "son güncelleme: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "%s özet akışı denetleniyor ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
msgid "feed not found"
msgstr "özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
msgid "failed to process template:"
msgstr ""
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
@ -216,55 +216,55 @@ msgstr ""
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -309,9 +309,9 @@ msgstr ""
msgid "creating %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr ""
@ -355,26 +355,26 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr ""
@ -392,22 +392,22 @@ msgstr ""
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr ""
@ -452,16 +452,26 @@ msgstr ""
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
@ -500,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -612,70 +622,70 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
msgid "failed to translate"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -787,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
@ -865,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr ""
@ -885,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr ""
@ -968,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
@ -1144,13 +1154,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
@ -1183,49 +1193,49 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""

188
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -17,120 +17,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
msgid "new feed"
msgstr "nguồn tin mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
msgid "posts"
msgstr "bài"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new"
msgstr "mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "đang mãn hạn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "đang tạo %s"
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
@ -225,55 +225,55 @@ msgstr ""
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr[0] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -317,9 +317,9 @@ msgstr ""
msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s"
@ -367,26 +367,26 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
#: ../IkiWiki.pm:1580
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1634
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
@ -405,22 +405,22 @@ msgstr "linkmap không chạy dot được"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
@ -471,16 +471,26 @@ msgstr "mẫu thiếu tham số id"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -637,71 +647,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -814,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
@ -893,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
@ -913,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr ""
@ -1003,7 +1013,7 @@ msgstr ""
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s"
@ -1181,13 +1191,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra"
@ -1220,50 +1230,50 @@ msgstr "đang làm tươi wiki.."
msgid "Discussion"
msgstr "Thảo luận"
#: ../IkiWiki.pm:538
#: ../IkiWiki.pm:544
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
#: ../IkiWiki.pm:584
#: ../IkiWiki.pm:616
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:614
#: ../IkiWiki.pm:646
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1352
#: ../IkiWiki.pm:1406
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#: ../IkiWiki.pm:1536
#: ../IkiWiki.pm:1590
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#: ../IkiWiki.pm:1890
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki.pm:2118
#: ../IkiWiki.pm:2140
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2195
#: ../IkiWiki.pm:2217
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2216
#: ../IkiWiki.pm:2238
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2352
#: ../IkiWiki.pm:2374
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"

View File

@ -3,10 +3,11 @@ package IkiWiki;
use warnings;
use strict;
use Test::More;
use Test::More tests => 37;
BEGIN { use_ok("IkiWiki"); }
BEGIN { use_ok("IkiWiki::Render"); }
BEGIN { use_ok("IkiWiki::Plugin::aggregate"); }
BEGIN { use_ok("IkiWiki::Plugin::autoindex"); }
BEGIN { use_ok("IkiWiki::Plugin::html"); }
BEGIN { use_ok("IkiWiki::Plugin::mdwn"); }
@ -32,7 +33,8 @@ is(checkconfig(), 1);
%pagesources=%pagemtime=%oldlinks=%links=%depends=%typedlinks=%oldtypedlinks=
%destsources=%renderedfiles=%pagecase=%pagestate=();
# pages that (we claim) were deleted in an earlier pass
# Pages that (we claim) were deleted in an earlier pass. We're using deleted,
# not autofile, to test backwards compat.
$wikistate{autoindex}{deleted}{deleted} = 1;
$wikistate{autoindex}{deleted}{expunged} = 1;
$wikistate{autoindex}{deleted}{reinstated} = 1;
@ -45,30 +47,86 @@ foreach my $page (qw(tags/numbers deleted/bar reinstated reinstated/foo gone/bar
writefile("$page.html", "t/tmp", "your ad here");
}
# a directory containing only an internal page shouldn't be indexed
$pagesources{"has_internal/internal"} = "has_internal/internal._aggregated";
$pagemtime{"has_internal/internal"} = 123456789;
$pagectime{"has_internal/internal"} = 123456789;
writefile("has_internal/internal._aggregated", "t/tmp", "this page is internal");
# a directory containing only an attachment should be indexed
$pagesources{"attached/pie.jpg"} = "attached/pie.jpg";
$pagemtime{"attached/pie.jpg"} = 123456789;
$pagectime{"attached/pie.jpg"} = 123456789;
writefile("attached/pie.jpg", "t/tmp", "I lied, this isn't a real JPEG");
# "gone" disappeared just before this refresh pass so it still has a mtime
$pagemtime{gone} = $pagectime{gone} = 1000000;
my %pages;
my @del;
IkiWiki::Plugin::autoindex::refresh();
# these pages are still on record as having been deleted, because they have
# this page is still on record as having been deleted, because it has
# a reason to be re-created
is($wikistate{autoindex}{deleted}{deleted}, 1);
is($wikistate{autoindex}{deleted}{gone}, 1);
is($wikistate{autoindex}{autofile}{"deleted.mdwn"}, 1);
is($autofiles{"deleted.mdwn"}{plugin}, "autoindex");
%pages = ();
@del = ();
IkiWiki::gen_autofile("deleted.mdwn", \%pages, \@del);
is_deeply(\%pages, {}) || diag explain \%pages;
is_deeply(\@del, []) || diag explain \@del;
ok(! -f "t/tmp/deleted.mdwn");
# this page is tried as an autofile, but because it'll be in @del, it's not
# actually created
ok(! exists $wikistate{autoindex}{autofile}{"gone.mdwn"});
%pages = ();
@del = ("gone.mdwn");
is($autofiles{"gone.mdwn"}{plugin}, "autoindex");
IkiWiki::gen_autofile("gone.mdwn", \%pages, \@del);
is_deeply(\%pages, {}) || diag explain \%pages;
is_deeply(\@del, ["gone.mdwn"]) || diag explain \@del;
ok(! -f "t/tmp/gone.mdwn");
# this page does not exist and has no reason to be re-created, so we forget
# about it - it will be re-created if it gains sub-pages
ok(! exists $wikistate{autoindex}{deleted}{expunged});
# this page does not exist and has no reason to be re-created, but we no longer
# have a special case for that - see
# [[todo/autoindex_should_use_add__95__autofile]] - so it won't be created
# even if it gains subpages later
is($wikistate{autoindex}{autofile}{"expunged.mdwn"}, 1);
ok(! exists $autofiles{"expunged.mdwn"});
ok(! -f "t/tmp/expunged.mdwn");
# this page was re-created, so it drops off the radar
ok(! exists $wikistate{autoindex}{deleted}{reinstated});
# a directory containing only an internal page shouldn't be indexed
ok(! exists $wikistate{autoindex}{autofile}{"has_internal.mdwn"});
ok(! exists $autofiles{"has_internal.mdwn"});
ok(! -f "t/tmp/has_internal.mdwn");
# this page was re-created, but that no longer gets a special case
# (see [[todo/autoindex_should_use_add__95__autofile]]) so it's the same as
# deleted
is($wikistate{autoindex}{autofile}{"reinstated.mdwn"}, 1);
ok(! exists $autofiles{"reinstated.mdwn"});
ok(! -f "t/tmp/reinstated.mdwn");
# needs creating
ok(! exists $wikistate{autoindex}{deleted}{tags});
# needs creating (deferred; part of the autofile mechanism now)
ok(! exists $wikistate{autoindex}{autofile}{"tags.mdwn"});
%pages = ();
@del = ();
is($autofiles{"tags.mdwn"}{plugin}, "autoindex");
IkiWiki::gen_autofile("tags.mdwn", \%pages, \@del);
is_deeply(\%pages, {"t/tmp/tags" => 1}) || diag explain \%pages;
is_deeply(\@del, []) || diag explain \@del;
ok(-s "t/tmp/tags.mdwn");
done_testing();
# needs creating because of an attachment
ok(! exists $wikistate{autoindex}{autofile}{"attached.mdwn"});
%pages = ();
@del = ();
is($autofiles{"attached.mdwn"}{plugin}, "autoindex");
IkiWiki::gen_autofile("attached.mdwn", \%pages, \@del);
is_deeply(\%pages, {"t/tmp/attached" => 1}) || diag explain \%pages;
is_deeply(\@del, []) || diag explain \@del;
ok(-s "t/tmp/attached.mdwn");
1;

View File

@ -1,10 +1,10 @@
<form action="<TMPL_VAR CGIURL>" method="get">
<div id="blogform">
<div class="blogform">
<TMPL_IF RSSURL>
<a class="feedbutton" type="application/rss+xml" href="<TMPL_VAR RSSURL>">RSS</a>
<a class="feedbutton" type="application/rss+xml" rel="alternate" title="<TMPL_VAR RSSDESC>" href="<TMPL_VAR RSSURL>">RSS</a>
</TMPL_IF>
<TMPL_IF ATOMURL>
<a class="feedbutton" type="application/atom+xml" href="<TMPL_VAR ATOMURL>">Atom</a>
<a class="feedbutton" type="application/atom+xml" rel="alternate" title="<TMPL_VAR ATOMDESC>" href="<TMPL_VAR ATOMURL>">Atom</a>
</TMPL_IF>
<input type="hidden" name="do" value="blog" />
<input type="hidden" name="from" value="<TMPL_VAR ROOTPAGE>" />

View File

@ -1,8 +1,8 @@
<div id="feedlink">
<div class="feedlink">
<TMPL_IF RSSURL>
<a class="feedbutton" type="application/rss+xml" href="<TMPL_VAR RSSURL>">RSS</a>
<a class="feedbutton" type="application/rss+xml" rel="alternate" title="<TMPL_VAR RSSDESC>" href="<TMPL_VAR RSSURL>">RSS</a>
</TMPL_IF>
<TMPL_IF ATOMURL>
<a class="feedbutton" type="application/atom+xml" href="<TMPL_VAR ATOMURL>">Atom</a>
<a class="feedbutton" type="application/atom+xml" rel="alternate" title="<TMPL_VAR ATOMDESC>" href="<TMPL_VAR ATOMURL>">Atom</a>
</TMPL_IF>
</div>