Update danish l10n of underlays.
parent
5a82bc5e87
commit
55dc246168
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/ikiwiki page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -76,4 +76,4 @@ msgstr "[[søgning|ikiwiki/searching]]"
|
|||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
msgid "[[templates]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[[templates]]"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -45,15 +45,11 @@ msgid "Leave blank lines between paragraphs."
|
|||
msgstr "hold afstand med blanke linjer mellem afsnit."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can \\**emphasise*\\* or \\*\\***strongly emphasise**\\*\\* text by "
|
||||
#| "placing it in single or double asterisks."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
|
||||
"placing it in single or double asterisks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"du kan \\**fremhæve*\\* eller \\*\\***kraftigt fremhæve**\\*\\* tekst ved at "
|
||||
"du kan *\\*fremhæve\\** eller **\\*\\*kraftigt fremhæve\\*\\*** tekst ved at "
|
||||
"placere det med enkelte eller dobbelte asterisker (stjerner) omkring."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -57,11 +57,14 @@ msgid ""
|
|||
"might already have an OpenID. [Directory of OpenID providers](http://"
|
||||
"openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du har en konto hos en af de større webservice-udbydere, har du måske "
|
||||
"allerede en OpenID. [Katalog over OpenID-udbydere](http://"
|
||||
"openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -90,38 +93,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
|
||||
"\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Du kan registrere en OpenID ved at besøge en af de følgende "
|
||||
#~ "identitetsudbydere:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
|
||||
#~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
|
||||
#~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
|
||||
#~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
|
||||
#~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
|
||||
#~ "providers-c-1.html)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "eller enhver af de [mange andre derude](http://openiddirectory.com/openid-"
|
||||
#~ "providers-c-1.html)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
|
||||
#~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Din OpenID er den URL som du får når du registrerer dig.\n"
|
||||
#~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
|
||||
#~ msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -123,6 +123,39 @@ msgid ""
|
|||
"* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
|
||||
" posted to a page matching the specified glob\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* \"`glob(nogetglob)`\" - passer for sider og andre filer som passer for det givne glob.\n"
|
||||
" Blot at skrive glob'et alene er faktisk en genvej til denne funktion.\n"
|
||||
"* \"`page(glob)`\" - som `glob()`, men passer kun for sider, ikke andre filer\n"
|
||||
"* \"`link(side)`\" - passer kun for sider som henviser til en given side (eller glob)\n"
|
||||
"* \"`tagged(mærkat)`\" - passer for sider som er mærket af med eller som henviser til den givne mærkat (eller\n"
|
||||
" mærkater som passer for et glob)\n"
|
||||
"* \"`backlink(side)`\" - passer kun for sider som en given side henviser til\n"
|
||||
"* \"`creation_month(måned)`\" - passer kun for sider oprettet det givne månedsnummer\n"
|
||||
"* \"`creation_day(månedsdag)`\" - eller dag på måneden\n"
|
||||
"* \"`creation_year(år)`\" - eller år\n"
|
||||
"* \"`created_after(side)`\" - passer kun for sider oprettet efter den givne side\n"
|
||||
" blev oprettet\n"
|
||||
"* \"`created_before(side)`\" - passer kun for sider oprettet før den givne side\n"
|
||||
" blev oprettet\n"
|
||||
"* \"`internal(glob)`\" - lissom `glob()`, men passer også for internt anvendte\n"
|
||||
" sider som glob normalt ikke passer for.\n"
|
||||
"* \"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\",\n"
|
||||
" \"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\", \"`guid(glob)`\" \n"
|
||||
" - passer for sider med de givne metadata, som passer for det angivne glob.\n"
|
||||
"* \"`user(brugernavn)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en\n"
|
||||
" bruger med det angivne brugernavn. Hvis openid er aktiveret, kan en openid også\n"
|
||||
" bruges her. Glob-mønstre kan også bruges i brugernavnet. Brug eksempelvis\n"
|
||||
" `user(*://*)` til at passe for alle openid-brugere\n"
|
||||
"* \"`admin()`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en af\n"
|
||||
"wiki-administratorerne.\n"
|
||||
"* \"`ip(adresse)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages fra den\n"
|
||||
" angivne IP-adresse.\n"
|
||||
"* \"`comment(glob)`\" - passer for kommentarer til en side som passer for glob'et.\n"
|
||||
"* \"`comment_pending(glob)`\" - passer for ikke-modererede, afventende kommentarer.\n"
|
||||
"* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
|
||||
" posted to a page matching the specified glob\n"
|
||||
"* \"`postcomment(glob)`\" - passer kun når kommentarer bliver \n"
|
||||
" indsendt til en side som passer for det angivne glob\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -186,106 +219,6 @@ msgid ""
|
|||
"single dot. For example, `link(.)` matches all the pages linking to the page "
|
||||
"containing the PageSpec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`link(side)`\" - passer kun for sider som henviser til en given side "
|
||||
#~ "(eller glob)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given "
|
||||
#~ "tag (or tags matched by a glob)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`tagged(mærkat)`\" - passer for sider mærket af med eller som henviser "
|
||||
#~ "til den givne mærkat (eller mærkater som passer for et glob)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`backlink(side)`\" - passer kun for sider som en given side henviser til"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given "
|
||||
#~ "month"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`creation_month(måned)`\" - passer kun for sider oprettet den givne "
|
||||
#~ "måned"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month"
|
||||
#~ msgstr "\"`creation_day(månedsdag)`\" - eller dag på måneden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year"
|
||||
#~ msgstr "\"`creation_year(år)`\" - eller år"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given "
|
||||
#~ "page was created"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`created_after(side)`\" - passer kun for sider oprettet efter den givne "
|
||||
#~ "side blev oprettet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given "
|
||||
#~ "page was created"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`created_before(side)`\" - passer kun for sider oprettet før den givne "
|
||||
#~ "side blev oprettet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just "
|
||||
#~ "writing the glob by itself is actually a shorthand for this function."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`glob(nogetglob)`\" - passer for sider som passer for det givne glob. "
|
||||
#~ "Blot at skrive glob'et alene er faktisk en genvej til denne funktion."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages "
|
||||
#~ "that globs do not usually match."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`internal(glob)`\" - lissom `glob()`, men passer også for internt "
|
||||
#~ "anvendte sider som glob normalt ikke passer for."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
|
||||
#~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given "
|
||||
#~ "metadata, matching the specified glob."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
|
||||
#~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - passer for sider med de givne "
|
||||
#~ "metadata, som passer for det angivne glob."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a "
|
||||
#~| "user with the specified username. If openid is enabled, an openid can "
|
||||
#~| "also be put here."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a "
|
||||
#~ "user with the specified username. If openid is enabled, an openid can "
|
||||
#~ "also be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, "
|
||||
#~ "to match all openid users, use `user(*://*)`"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`user(brugernavn)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en "
|
||||
#~ "bruger med det angivne brugernavn. Hvis openid er aktiveret, kan en "
|
||||
#~ "openid også bruges her."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the "
|
||||
#~ "wiki admins."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`admin()`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en af wiki-"
|
||||
#~ "administratorerne."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the "
|
||||
#~ "specified IP address."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`ip(adresse)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages fra den angivne "
|
||||
#~ "IP-adresse."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to "
|
||||
#~ "a page matching the specified glob"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"`postcomment(glob)`\" - passer kun når kommentarer er blevet indsendt "
|
||||
#~ "til en side som passer for det angivne glob"
|
||||
"Du kan bruge et enkelt punktum som indikation af siden PageSpec'et anvendes "
|
||||
"på. Eksempelvis passer `link(.)` for alle sider der henviser til siden som "
|
||||
"indeholder PageSpec'et."
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -47,26 +47,21 @@ msgstr ""
|
|||
"`allowed_attachments`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger "
|
||||
#| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
|
||||
#| "attachments for viruses, something like this could be used:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, to limit most users to uploading small images, and nothing "
|
||||
"else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific "
|
||||
"directory, and check all attachments for viruses, something like this could "
|
||||
"be used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som eksempel, for at begrænse vilkårlige filer til 50 kilobytes, men tillade "
|
||||
"større mp3-filer at blive lagt op af joey til en bestemt mappe, og checke "
|
||||
"alle vedhæftninger for vira, kunne noget i stil med dette bruges:"
|
||||
"Som eksempel, for at begrænse de fleste brugere i at lægge små billeder op, "
|
||||
"og intet andet, og at tillade større mp3-filer at blive lagt op af joey til "
|
||||
"en bestemt mappe, og checke alle vedhæftninger for vira, kunne noget i stil "
|
||||
"med dette bruges:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
|
||||
msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
|
||||
msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/po page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 11:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 18:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -64,6 +64,11 @@ msgid ""
|
|||
"optionally be passed as an integer parameter: \"`needstranslation(50)`\" "
|
||||
"matches only pages less than 50% translated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"`needstranslation()`\" - tester hvorvidt en side har brug for "
|
||||
"oversættelsesarbejde. Kun slavesider passer til dette PageSpec. Et "
|
||||
"procentvis minimumsoversættelsesmål kan valgfrit angives som et "
|
||||
"heltalsparameter: \"`needstranslation(50)`\" passer kun for sider mindre end "
|
||||
"50% oversat."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -76,4 +81,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,24 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/sorting page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2011.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -22,14 +26,17 @@ msgid ""
|
|||
"[[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] allow specifying the order that matching "
|
||||
"pages are shown in. The following sort orders can be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nodle [[direktiver|ikiwiki/directive]] som anvender "
|
||||
"[[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] tillader at angive rækkefølgen de givne "
|
||||
"sider vises i. De følgende sorteringsmåder kan angives."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
msgid "`age` - List pages from the most recently created to the oldest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`age` - Vis sider fra nyeste til ældste."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
msgid "`mtime` - List pages with the most recently modified first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`mtime` - Vis sider med senest redigerede først."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, no-wrap
|
||||
|
@ -37,17 +44,21 @@ msgid ""
|
|||
"* `title` - Order by title (page name).\n"
|
||||
"[[!if test=\"enabled(sortnaturally)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* `title` - Sortér efter titel (sidenavn).\n"
|
||||
"[[!if test=\"enabled(sortnaturally)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
msgid ""
|
||||
"`title_natural` - Orders by title, but numbers in the title are treated as "
|
||||
"such, (\"1 2 9 10 20\" instead of \"1 10 2 20 9\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`title_natural` - Sortér efter titel, men numre i titlen håndteres som "
|
||||
"sådanne, (\"1 2 9 10 20\" i stedet for \"1 10 2 20 9\")"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -56,6 +67,10 @@ msgid ""
|
|||
"the page name if no full title was set. `meta(author)`, `meta(date)`, "
|
||||
"`meta(updated)`, etc. also work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`meta(title)` - Sortér ifølge [[direktivet|ikiwiki/directive]] `\\[[!meta "
|
||||
"title=\"foo\" sortas=\"bar\"]]` eller `\\[[!meta title=\"foo\"]]`, eller "
|
||||
"sidenavnet hvis ingen fuld titel var angivet. `meta(author)`, `meta(date)`, "
|
||||
"`meta(updated)`, osv. fungerer også."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -63,8 +78,11 @@ msgid ""
|
|||
"sorting, with a string like `age -title` (which would sort by age, then by "
|
||||
"title in reverse order if two pages have the same age)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan desuden kombinere flere sorteringsmåder og/eller sortere omvendt, "
|
||||
"med en streng i stil med `age -title` (som ville sortere efter allder, og så "
|
||||
"efter titel bagfra hvis to sider har samme alder)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -37,18 +37,13 @@ msgstr ""
|
|||
"else=\"Denne wiki har søgning **deaktiveret**.\"]]\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, "
|
||||
#| "as you'd expect. There are a few special things you can do to constuct "
|
||||
#| "more powerful searches."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
|
||||
"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
|
||||
"powerful searches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis søgning er aktiveret, kan du angive søgeudtryk i søgefeltet, som du "
|
||||
"ville forvente. Der er et par specielle ting du kan gøre for at konstruere "
|
||||
"ville forvente. Der er nogle få specielle ting du kan gøre for at konstruere "
|
||||
"mere effektive søgninger."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/subpage page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -39,22 +39,16 @@ msgstr ""
|
|||
"sider."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For "
|
||||
#| "example, this page is SubPage.mdwn in this wiki's source, and there is "
|
||||
#| "also a SubPage subdirectory, which contains SubPage/LinkingRules.mdwn. "
|
||||
#| "Subpages can be nested as deeply as you'd like."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For example, "
|
||||
"this page is subpage.mdwn in this wiki's source, and there is also a subpage "
|
||||
"subdirectory, which contains subpage/linkingrules.mdwn. Subpages can be "
|
||||
"nested as deeply as you'd like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En [[UnderSide|SubPage]] oprettes ved blot at oprette undermappen og tilføje "
|
||||
"sider til den. Denne side er eksempelvis SubPage.mdwn i kildekoden til denne "
|
||||
"wiki, og der er også en SubPage undermappe, som indeholder SubPage/"
|
||||
"LinkingRules.mdwn. Undersider kan nedarves så dybt du har lyst."
|
||||
"En [[UnderSide|SubPage]] oprettes ved blot at oprette en undermappe og "
|
||||
"tilføje sider til den. Denne side er eksempelvis subpage.mdwn i kildekoden "
|
||||
"til denne wiki, og der er også en subpage undermappe, som indeholder subpage/"
|
||||
"linkingrules.mdwn. Undersider kan nedarves så dybt som du har lyst."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid "Linking to and from a SubPage is explained in [[LinkingRules]]."
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of wikilink page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -80,40 +80,17 @@ msgstr ""
|
|||
"\\[[WikiLink#foo]]` ."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
|
||||
#| "displayed inline on the page."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
|
||||
"displayed inline on the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desuden, hvis filen der henvises til med en WikiLink ligner et billede, vil "
|
||||
"det blive vist indlejret i siden."
|
||||
"Hvis filen der henvises til med en WikiLink ligner et billede, vil det blive "
|
||||
"vist indlejret på siden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also put an url in a WikiLink, to link to an external page. Email "
|
||||
"addresses can also be used to generate a mailto link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directives and WikiLinks"
|
||||
#~ msgstr "Direktiver og wikilinks"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ikiwiki has two syntaxes for [[directives|directive]]. The older syntax "
|
||||
#~ "used spaces to distinguish between directives and wikilinks; as a result, "
|
||||
#~ "with that syntax in use, you cannot use spaces in WikiLinks, and must "
|
||||
#~ "replace spaces with underscores. The newer syntax, enabled with the "
|
||||
#~ "`prefix_directives` option in an ikiwiki setup file, prefixes directives "
|
||||
#~ "with `!`, and thus does not prevent links with spaces. Future versions "
|
||||
#~ "of ikiwiki will turn this option on by default."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ikiwiki har to syntakser til [[direktiver|directive]]. Den ældre syntaks "
|
||||
#~ "brugte mellemrum til at skelne mellem direktiver og wikilinks; det "
|
||||
#~ "medfører, at når den syntaks anvendes kan du ikke bruge mellemrum i "
|
||||
#~ "WikiLinks, og må erstatte mellemrum med understregning. Den nyere "
|
||||
#~ "syntaks, aktiveret med valget `prefix_directives` i en ikiwiki-"
|
||||
#~ "opsætningsfil, sætter `!` foran direktiver, og forhindrer derfor ikke "
|
||||
#~ "henvisninger med mellemrum. Fremtidige versioner af ikiwiki vil aktivere "
|
||||
#~ "dette valg som standard."
|
||||
"Du kan også tilføje en URL i en WikiLink, for at henvise til en ekstern "
|
||||
"side. Email-adresser kan også bruges til at danne en mailto-henvisning."
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/index page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,5 @@ msgstr ""
|
|||
"også."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)."
|
||||
msgid "This wiki is powered by [[ikiwiki]]."
|
||||
msgstr "Denne wiki er drevet af [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)."
|
||||
msgstr "Denne wiki er drevet af [[ikiwiki]]."
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of shortcuts page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -52,11 +52,10 @@ msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports."
|
|||
msgstr "Denne side styrer hvilke genveje wikien understøtter."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
|
||||
msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
|
||||
|
@ -72,38 +71,31 @@ msgstr ""
|
|||
"[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
|
||||
"wiki/%s\"]]"
|
||||
msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
|
||||
"wiki/%s\"]]"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
|
||||
msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
|
||||
msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
|
||||
msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
|
||||
"wiki/%s\"]]"
|
||||
msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s"
|
||||
#| "\"]]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
|
||||
"%s\"]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s\"]]"
|
||||
"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
|
||||
"%s\"]]"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -140,42 +132,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"]]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
|
||||
#| " * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
|
||||
#| "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
|
||||
" * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
|
||||
|
@ -248,14 +205,10 @@ msgstr ""
|
|||
"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
|
||||
"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
|
||||
"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
|
||||
"* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n"
|
||||
"* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the "
|
||||
#| "url, \"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after "
|
||||
#| "url-encoding it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded text. The "
|
||||
#| "optional `desc` parameter controls the description of the link."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
|
||||
"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!"
|
||||
|
@ -263,9 +216,9 @@ msgid ""
|
|||
"text. The optional `desc` parameter controls the description of the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tilføj en ny genvej med [[direktivet|ikiwiki/directive]] `shortcut`. I URLen "
|
||||
"erstattes \"%s\" med teksten overdraget til den navngivne genvej, efter URL-"
|
||||
"omkodning af den, og '%S' erstattes med den rå, ukodede tekst. Den valgfri "
|
||||
"`desc`-parameter styrer beskrivelsen af henvisningen."
|
||||
"erstattes \"%s\" med teksten overdraget til den navngivne genvej, efter "
|
||||
"[[¡wikipedia url_encoding]] af den, og '%S' erstattet med den rå, ukodede "
|
||||
"tekst. Den valgfri `desc`-parameter styrer beskrivelsen af henvisningen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -280,12 +233,6 @@ msgstr ""
|
|||
"overskygge den der blev angivet ved definitionen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
|
||||
#| "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki ikiwiki]"
|
||||
#| "(http://ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will "
|
||||
#| "include your shortcut in the standard underlay."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
|
||||
"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://"
|
||||
|
@ -293,6 +240,6 @@ msgid ""
|
|||
"your shortcut in the standard underlay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du finder på en genvej som du mener andre kunne få glæde af også, kan "
|
||||
"du overveje at bidrage med den til [shortcuts-siden på ikiwiki ikiwikien]"
|
||||
"du overveje at bidrage med den til [shortcuts-siden på ikiwiki wikien]"
|
||||
"(http://ikiwiki.info/shortcuts/), så fremtidige versioner af ikiwiki "
|
||||
"inkluderer din genvej i standardunderlaget."
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of templates page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgid ""
|
|||
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
|
||||
"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[Ikiwiki]] anvender mange skabeloner til mange formål. Ved at redigere "
|
||||
"disse skabeloner kan du fuldstændigt skræddersy dets udseende, og undgå "
|
||||
"gentaget indhold."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -32,79 +35,66 @@ msgid ""
|
|||
"things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
|
||||
"All you really need to know to modify templates is this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwiki anvender HTML::Template modulet som dets skabelonmotor. Her "
|
||||
"understøttes ting som betingelser og sløjfer, og er ret nemt at lære. "
|
||||
"Alt hvad du reelt behøver at vide for at tilrette skabeloner er dette:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
|
||||
#| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
|
||||
msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug `<TMPL_VAR raw_variabel>` til at indsætte den rå værdi af en variabel, "
|
||||
"med wiki-opmærkning endnu ikke konverteret til html."
|
||||
msgstr "Brug `<TMPL_VAR variabel>` til at indsætte værdien af en variabel."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
|
||||
#| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
|
||||
"variable>text</TMPL_IF>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `<TMPL_IF NAME="
|
||||
"\"variabel\">tekst</TMPL_IF>`."
|
||||
"Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `<TMPL_IF "
|
||||
"variabel>tekst</TMPL_IF>`."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
|
||||
#| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
|
||||
"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug een tekstblok hvis en variabel er i brug, og en anden hvis ikke, med "
|
||||
"`<TMPL_IF NAME=\"variabel\">tekst<TMPL_ELSE>anden tekst</TMPL_IF>`"
|
||||
"`<TMPL_IF variabel>tekst<TMPL_ELSE>anden tekst</TMPL_IF>`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "template pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "skabelonsider"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
|
||||
"pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skabelonsider er normale wikisider som bliver brugt som skabeloner for andre "
|
||||
"sider."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
|
||||
#| "wiki."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
|
||||
"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
|
||||
msgstr "Skabeloner er filer som kan blive udfyldt og indsat på sider i wikien."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"Direktivet template\"]] tillader "
|
||||
"skabelonsider at blive udfyldt og indsat i andre sider i wikien."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -112,37 +102,38 @@ msgid ""
|
|||
"can be used to make new pages default to containing text from a template "
|
||||
"page, which can be filled out as the page is edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"Direktivet edittemplate\"]] "
|
||||
"kan bruges til at lade nye sider som udgangspunkt indeholde tekst fra en "
|
||||
"skabelonside, som så kan udfyldes når siden redigeres."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
|
||||
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
|
||||
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid "These template pages are currently available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disse skabelonsider er i øjeblikket tilgængelige:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
|
||||
#| "sort=title template=titlepage]]\n"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
|
||||
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
|
||||
"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
|
||||
"sort=title template=titlepage]]\n"
|
||||
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
|
||||
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
|
||||
"rootpage=templates postformtext=\"Tilføj en ny skabelonside med navn:\"]]\n"
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "Using a template"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "template files"
|
||||
msgstr "Brug af skabelon"
|
||||
msgstr "skabelonfiler"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -150,6 +141,9 @@ msgid ""
|
|||
"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. "
|
||||
"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skabelonfiler er forskellige fra skabelonsider i det at de har endelsen `."
|
||||
"tmpl`. Skabelonfiler bruges massivt af Ikiwiki til at danne html. "
|
||||
"De kan indeholde html som normalt ikke ville vlre tilladt på en wikiside."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -159,10 +153,14 @@ msgid ""
|
|||
"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
|
||||
"the `templatedir`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skabelonfiler er placeret `/usr/share/ikiwiki/templates` som standard; "
|
||||
"indstillingen `templatedir` kan anvendes til at søge i en anden mappe "
|
||||
"først. Tilrettede skabelonfiler kan også placeres under mappen \"templates/"
|
||||
"\" i din wikis kilde -- filer placeret her overskygger dem i `templatedir`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
msgid "Here is a full list of the template files used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her er en fuld oversigt over anvendte skabelonfiler:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -170,6 +168,9 @@ msgid ""
|
|||
"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test="
|
||||
"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`page.tmpl` - Brugt til at vise alle normale wikisider. Det er den centrale "
|
||||
"skabelon at tilrette for at ændre Ikiwikis udseende og opførsel. [[!if test="
|
||||
"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, no-wrap
|
||||
|
@ -205,166 +206,49 @@ msgid ""
|
|||
" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
|
||||
" interface; do not normally need to be customised.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ([[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"Direktivet pagetemplate\"]]\n"
|
||||
" kan bruges til at lade en side bruge en anden skabelon end `page.tmpl`.)"
|
||||
"\"\"\"]]\n"
|
||||
"* `rsspage.tmpl` - Brugt til at danne rss-fødninger til web-dagbøger "
|
||||
"(blogs).\n"
|
||||
"* `rssitem.tmpl` - Brugt til at danne individuelle emner i rss-fødninger.\n"
|
||||
"* `atompage.tmpl` - Brugt til at danne atom-fødninger til web-dagbøger "
|
||||
"(blogs).\n"
|
||||
"* `atomitem.tmpl` - Brugt til at danne individuelle emner i atom-fødninger.\n"
|
||||
"* `inlinepage.tmpl` - Brugt til at vise et indlæg i en web-dagbog (blog).\n"
|
||||
"* `archivepage.tmpl` - Brugt til at opremse en side på en arkivside for en "
|
||||
"web-dagbog (blog).\n"
|
||||
"* `titlepage.tmpl` - Brugt til at opremse en side efter titel på en arkivside "
|
||||
"for en web-dagbog (blog).\n"
|
||||
"* `microblog.tmpl` - Brugt til at vise et mikroblog-indlæg indlejret.\n"
|
||||
"* `blogpost.tmpl` - Brugt af formular til at tilføje indlæg til en "
|
||||
"web-dagbog (blog) (og rss/atom-henvisninger)\n"
|
||||
"* `feedlink.tmpl` - Brugt til at tilføje rss/atom-henvisninger hvis "
|
||||
"`blogpost.tmpl` ikke bruges.\n"
|
||||
"* `aggregatepost.tmpl` - Brugt til af udvidelsen aggregate til at oprette\n"
|
||||
" en side til et indlæg.\n"
|
||||
"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Brugt af udvidelserne search og \n"
|
||||
" google til at tilføje søgeformularer til wikisider.\n"
|
||||
"* `searchquery.tmpl` - Dette er en Omega-skabelon, anvendt af udvidelsen\n"
|
||||
" search.\n"
|
||||
"* `comment.tmpl` - Brugt af udvidelsen comments til at vise en kommentar.\n"
|
||||
"* `change.tmpl` - Brugt til at oprette en side der beskriver en ændring "
|
||||
"lavet på wikien.\n"
|
||||
"* `recentchanges.tmpl` - Brugt til at opremse en ændring på siden "
|
||||
"SenesteRettelser (RecentChanges).\n"
|
||||
"* `autoindex.tmpl` - Udfyldt af udvidelsen autoindex til at oprette "
|
||||
"indeks-sider.\n"
|
||||
"* `autotag.tmpl` - Udfyldt af udvidelsen tag til at oprette mærkat-sider.\n"
|
||||
"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Brugt af ikiwiki-calendar til\n"
|
||||
" at oprette arkivsider til kalender.\n"
|
||||
"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
|
||||
" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
|
||||
" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
|
||||
" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Dele af "
|
||||
"ikiwikis brugerflade;\n"
|
||||
" normalt ikke nødvendige at tilrette.\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
||||
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
|
||||
#~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
|
||||
#~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
|
||||
#~ "]]\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
|
||||
#~ "then=\"Denne wiki har skabeloner **aktiveret**.\"\n"
|
||||
#~ "else=\"Denne wiki har skabeloner **deaktiveret**.\" ]]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Disse skabeloner er tilgængelige til indsættelse på andre sider i denne "
|
||||
#~ "wiki:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Using a template works like this:"
|
||||
#~ msgstr "En skabelon bruges som her:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
|
||||
#~ "note.\"\"\"]]\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Her er teksten til at sætte ind i min "
|
||||
#~ "note.\"\"\"]]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
|
||||
#~ "the specified value, and inserts the result into the page."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dette udfylder [[note]]-skabelonen, ved at erstatte `text`-feltet med den "
|
||||
#~ "angivne værdi og indsætte resultatet på siden."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
|
||||
#~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
|
||||
#~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
|
||||
#~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Generelt kan en værdi indeholde enhver opmærkning som ville være tilladt "
|
||||
#~ "på wikisiden udenfor skabelonen. Trippel-citering af værdien tillader "
|
||||
#~ "endda at bruge citering som del af værdien. Kombineret med flerlinje-"
|
||||
#~ "citerede værdier tillader dette indlejring af store klumper af opmærket "
|
||||
#~ "tekst i skabelonen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
|
||||
#~ "\"\"\"\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grøn\" age=8 notes="
|
||||
#~ "\"\"\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
|
||||
#~ msgstr "\\[[Charley]]'s søster."
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
|
||||
#~ msgstr "\"Jeg vil være en astronaut når jeg bliver stor.\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really 8 and a half."
|
||||
#~ msgstr "Egentligt 8 og et halvt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating a template"
|
||||
#~ msgstr "Oprettelse af skabelon"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
|
||||
#~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
|
||||
#~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
|
||||
#~ "inside the source directory of the wiki."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opret en skabelon ved simpelthen at tilføje skabelon-direktivet til en "
|
||||
#~ "side, så vil siden vise en henvisning som kan bruges til at oprette "
|
||||
#~ "skabelonen. Skabelonen er en normal wikiside, placeret i `templates/` "
|
||||
#~ "undermappen indeni wikiens kildemappe."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
|
||||
#~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
|
||||
#~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
|
||||
#~ "are a few things:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skabelonen bruger samme syntax som perl-modulet [[!cpan HTML::Template]] "
|
||||
#~ "som giver mulighed for at lave ret komplekse ting. Læs dokumentationen "
|
||||
#~ "for den fulde syntaks, men alt hvad du reelt behøver at vide er nogle få "
|
||||
#~ "ting:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
|
||||
#~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
|
||||
#~ "and BASENAME."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ethvert parameter du angiver til skabelondirektivet vil danne en "
|
||||
#~ "skabelonvariabel. Der er også nogle foruddefinerede variable som PAGE og "
|
||||
#~ "BASENAME."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
|
||||
#~ "in the value will first be converted to html."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Brug `<TMPL_VAR variabel>` til at indsætte værdien af en variabel. Wiki-"
|
||||
#~ "opmærkning i værdien bliver først konverteret til html."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Here's a sample template:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Her er et eksempel på en skabelon (det anbefales at bruge engelske "
|
||||
#~ "variabelnavne for at undgå problemer med æøå og andre specialtegn):"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " <span class=\"infobox\">\n"
|
||||
#~ " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
|
||||
#~ " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
|
||||
#~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
|
||||
#~ " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
|
||||
#~ " <TMPL_ELSE>\n"
|
||||
#~ " No favorite color.<br />\n"
|
||||
#~ " </TMPL_IF>\n"
|
||||
#~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
|
||||
#~ " <hr />\n"
|
||||
#~ " <TMPL_VAR notes>\n"
|
||||
#~ " </TMPL_IF>\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " <span class=\"infobox\">\n"
|
||||
#~ " Navn: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
|
||||
#~ " Alder: <TMPL_VAR age><br />\n"
|
||||
#~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
|
||||
#~ " Favoritfarve: <TMPL_VAR color><br />\n"
|
||||
#~ " <TMPL_ELSE>\n"
|
||||
#~ " Ingen favoritfarve.<br />\n"
|
||||
#~ " </TMPL_IF>\n"
|
||||
#~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
|
||||
#~ " <hr />\n"
|
||||
#~ " <TMPL_VAR notes>\n"
|
||||
#~ " </TMPL_IF>\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
|
||||
#~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
|
||||
#~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
|
||||
#~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Den udfyldte skabelon vil blive formateret som resten af siden den er "
|
||||
#~ "inkluderet i, så du kan medtage WikiLinks og alle andre former for wiki- "
|
||||
#~ "opmærkning i skabelonen. Bemærk dog at sådanne WikiLinks ikke vil dukke "
|
||||
#~ "op som krydshenvisninger (backlinks) til den side som anvender skabelonen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
|
||||
#~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
|
||||
#~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
|
||||
#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bemærk brugen af \"raw_name\" indeni [[ikiwiki/WikiLink]]-generatoren. "
|
||||
#~ "Dette sikrer at hvor navnet indeholder noget som måske kan fejltolkes som "
|
||||
#~ "wiki-opmærkning, bliver det ikke konverteret til html før det er blevet "
|
||||
#~ "behandlet som en [[ikiwiki/WikiLink]]."
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/templates/note page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -21,19 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<div class=\"notebox\">\n"
|
||||
#| "<TMPL_VAR text>\n"
|
||||
#| "</div>\n"
|
||||
#| "<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n"
|
||||
#| "Use this template to insert a note into a page. The note will be styled to\n"
|
||||
#| "float to the right of other text on the page. This template has one\n"
|
||||
#| "parameter:\n"
|
||||
#| "<ul>\n"
|
||||
#| "<li>`text` - the text to display in the note\n"
|
||||
#| "</ul>\n"
|
||||
#| "</TMPL_UNLESS>\n"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"<div class=\"notebox\">\n"
|
||||
"<TMPL_VAR text>\n"
|
||||
|
@ -50,11 +38,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<div class=\"notebox\">\n"
|
||||
"<TMPL_VAR text>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
"<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n"
|
||||
"<TMPL_UNLESS text>\n"
|
||||
"Brug denne skabelon til at indsætte en note på en side. Noten vil blive\n"
|
||||
"udsmykket til at flyde til højre for den øvrige tekst på siden. Denne\n"
|
||||
"skabelon har et parameter:\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>`text` - teksten som vises i noten\n"
|
||||
"<li>`text` - teksten der skal vises i noten\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</TMPL_UNLESS>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Danish translation of basewiki/templates/popup page for ikiwiki.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -21,24 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n"
|
||||
#| "Use this template to create a popup window that is displayed when the mouse\n"
|
||||
#| "is over part of the page. This template has two parameters:\n"
|
||||
#| "<ul>\n"
|
||||
#| "<li>`mouseover` - This is the text or other content that triggers the\n"
|
||||
#| "popup.\n"
|
||||
#| "<li>`popup` - This should be the content of the popup window. It can be\n"
|
||||
#| "anything, even images or a whole little wiki page, but should not be too\n"
|
||||
#| "large for good usability.\n"
|
||||
#| "</ul>\n"
|
||||
#| "Note that browsers that do not support the CSS will display the popup\n"
|
||||
#| "inline in the page, inside square brackets.\n"
|
||||
#| "</TMPL_UNLESS>\n"
|
||||
#| "<span class=\"popup\"><TMPL_VAR mouseover>\n"
|
||||
#| "<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n"
|
||||
#| "</span>\n"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"<TMPL_UNLESS mouseover>\n"
|
||||
"Use this template to create a popup window that is displayed when the mouse\n"
|
||||
|
@ -57,7 +40,7 @@ msgid ""
|
|||
"<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n"
|
||||
"</span>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n"
|
||||
"<TMPL_UNLESS mouseover>\n"
|
||||
"Brug denne skabelon til at lave et popup-vindue som vises når musemarkøren er\n"
|
||||
"henover en del af siden. Denne skabelon har to parametre:\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue