Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #503117

master
Joey Hess 2008-10-22 17:05:23 -04:00
parent 0f8883f398
commit 534f714478
2 changed files with 86 additions and 81 deletions

1
debian/changelog vendored
View File

@ -30,6 +30,7 @@ ikiwiki (2.68) UNRELEASED; urgency=low
all exported occurances of a function with the injected version.)
* external: RPC functions can be injected to replace exported functions.
* Updated Spanish translation from the ever vigilant Victor Moral.
* Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #503117
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 17 Oct 2008 20:11:02 -0400

166
po/da.po
View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Du skal først logge på."
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
@ -51,7 +52,9 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
#: ../IkiWiki/CGI.pm:385
#: ../IkiWiki/CGI.pm:386
#: ../IkiWiki.pm:1166
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@ -92,8 +95,8 @@ msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
msgid "processed ok at %s"
msgstr "korrekt dannet ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
#, perl-format
@ -132,7 +135,8 @@ msgstr "opretter ny side %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38
#: ../ikiwiki.in:199
msgid "done"
msgstr "færdig"
@ -153,20 +157,20 @@ msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "forhindret af allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning"
@ -174,9 +178,12 @@ msgstr "vedhæftningsoplægning"
msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
#: ../IkiWiki/Render.pm:79
#: ../IkiWiki/Render.pm:149
msgid "discussion"
msgstr "diskussion"
@ -190,8 +197,10 @@ msgstr "%s fra %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
@ -207,9 +216,9 @@ msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "fjerner gammel side %s"
msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
@ -221,8 +230,10 @@ msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
#, perl-format
msgid "editing %s"
@ -250,13 +261,13 @@ msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
msgstr ""
msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
msgid "failed to find url in html"
@ -279,7 +290,8 @@ msgstr "Image::Magick ikke installeret"
msgid "bad size \"%s\""
msgstr "forkert størrelse \"%s\""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
@ -300,9 +312,8 @@ msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
@ -322,7 +333,8 @@ msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335
#: ../IkiWiki/Render.pm:83
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
@ -334,22 +346,20 @@ msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
msgid "failed to run dot"
msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
#, fuzzy, perl-format
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes"
msgstr "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
msgid "stylesheet not found"
@ -405,8 +415,7 @@ msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
@ -535,13 +544,13 @@ msgid "at noon on %A"
msgstr "midt på dagen %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "ugyldigt navn"
msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
msgid "missing page"
@ -556,7 +565,8 @@ msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s eksisterer ikke"
@ -566,7 +576,8 @@ msgstr "%s eksisterer ikke"
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil"
@ -615,7 +626,7 @@ msgstr "omdøb %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
@ -749,54 +760,49 @@ msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
msgstr ""
msgstr "udvidelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr "omdøb %s"
msgstr "aktivér %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
#, fuzzy
msgid "main"
msgstr "Admin"
msgstr "primær"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
msgid "plugins"
msgstr ""
msgstr "udvidelser"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i kraft."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
msgid "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need to rebuild the wiki."
msgstr "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du muligvis genopbygge wikien."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
msgid "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to allow this"
msgstr "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir for at tillade dette"
#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#: ../IkiWiki/Render.pm:277
#: ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
@ -804,7 +810,7 @@ msgstr "udelader forkert filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
msgstr "%s har flere mulige kildesider"
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
@ -855,16 +861,16 @@ msgstr "kan ikke læse %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
@ -904,7 +910,7 @@ msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
#: ../ikiwiki.in:14
msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr ""
msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
#: ../ikiwiki.in:90
msgid "usage: --set var=value"
@ -928,41 +934,39 @@ msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:504
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
#: ../IkiWiki.pm:533
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
msgstr "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1156
#: ../IkiWiki.pm:1149
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1665
#: ../IkiWiki.pm:1658
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr ""
msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
#: ../auto.setup:16
msgid "wiki"
msgstr ""
msgstr "wiki"
#: ../auto.setup:18
msgid "What revision control system to use?"
msgstr ""
msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
#: ../auto.setup:20
msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
#~ msgid "processed ok at %s"
#~ msgstr "korrekt dannet ved %s"