updated spanish translation

master
Víctor Moral 2009-06-14 12:46:03 +02:00 committed by Joey Hess
parent e0c7fed8e6
commit 4f4de892f3
1 changed files with 11 additions and 21 deletions

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# translation of es.po to spanish
# translation of es.po to # translation of es.po to
# ikiwiki spanish translation # ikiwiki spanish translation
# Copyright (C) 2007, 2009 The Free Software Foundation, Inc # Copyright (C) 2007, 2009 The Free Software Foundation, Inc
@ -11,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -34,8 +33,7 @@ msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "Your login session has expired." msgid "Your login session has expired."
@ -71,8 +69,7 @@ msgstr "Contenido añadido activado vía web."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr "¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
"¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
#, perl-format #, perl-format
@ -361,8 +358,7 @@ msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
msgstr "" msgstr "Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
"Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
msgid "missing page" msgid "missing page"
@ -392,8 +388,7 @@ msgid "Source code: %s"
msgstr "Código fuente: %s" msgstr "Código fuente: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
msgid "" msgid "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "" msgstr ""
"aviso: el módulo Perl hightlight no está disponible; retrocedo la entrada " "aviso: el módulo Perl hightlight no está disponible; retrocedo la entrada "
"para continuar el proceso. " "para continuar el proceso. "
@ -472,8 +467,7 @@ msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr "el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
"el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format #, perl-format
@ -895,8 +889,7 @@ msgid "plugins"
msgstr "complementos" msgstr "complementos"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
msgid "" msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una " "Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
"reconstrucción del wiki para tener efecto." "reconstrucción del wiki para tener efecto."
@ -1010,7 +1003,7 @@ msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr "** Desactivando el complemento %s dado que está fallando con este mensaje:"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format #, perl-format
@ -1019,8 +1012,7 @@ msgstr "el programa %s no parece ser ejecutable"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
msgstr "" msgstr "no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
"no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified" msgid "wrapper filename not specified"
@ -1115,5 +1107,3 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?" msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
#~ msgid "discussion"
#~ msgstr "comentarios"