releasing version 3.20110711

master
Joey Hess 2011-07-11 18:41:30 -04:00
parent 258b75c4f7
commit 4ce2490e01
15 changed files with 1461 additions and 1171 deletions

4
debian/changelog vendored
View File

@ -1,8 +1,10 @@
ikiwiki (3.20110708) UNRELEASED; urgency=low ikiwiki (3.20110711) unstable; urgency=low
* Add build dep on python-support. Closes: #633536 * Add build dep on python-support. Closes: #633536
* attachment: Bugfix to move upload attachments out of holding area * attachment: Bugfix to move upload attachments out of holding area
when saving. when saving.
* attachment: Bugfix for trying to attach files to a subpage of the index
page.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 11 Jul 2011 13:03:04 -0400 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 11 Jul 2011 13:03:04 -0400

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki Name: ikiwiki
Version: 3.20110707 Version: 3.20110711
Release: 1%{?dist} Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler Summary: A wiki compiler

207
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен." msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "премахване на „%s”" msgstr "премахване на „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "проверка на източника „%s”" msgstr "проверка на източника „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”" msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "грешка при обработване на шаблона" msgstr "грешка при обработване на шаблона"
@ -163,23 +163,31 @@ msgstr "Грешка при изпращане на поща"
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -200,82 +208,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!" msgstr "Няма „счупени” връзки!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -285,7 +294,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -315,14 +324,14 @@ msgstr "премахване на старата страница „%s”"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
@ -371,7 +380,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -394,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s" msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
@ -428,27 +437,27 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”" msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "не е инсталиран polygen" msgstr "не е инсталиран polygen"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
@ -493,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "грешка при обработване на шаблона" msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@ -564,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
@ -632,7 +641,7 @@ msgstr "промяна на %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@ -641,88 +650,88 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -855,16 +864,16 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -902,20 +911,20 @@ msgstr "обновяване на страницата „%s”"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”" msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
@ -930,12 +939,12 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
@ -1049,6 +1058,18 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”" msgstr "премахване на старата страница „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1064,26 +1085,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1125,32 +1146,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”" msgstr "премахване на старата страница „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”" msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@ -1262,36 +1283,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"

209
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni." msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@ -91,45 +91,45 @@ msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s" msgstr "expiruji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "poslední kontrola %s" msgstr "poslední kontrola %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji kanál %s ..." msgstr "kontroluji kanál %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít kanál na %s" msgstr "nemohu najít kanál na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "kanál nebyl nalezen" msgstr "kanál nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)" msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)" msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanál shodil XML::Feed!" msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:" msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
@ -159,23 +159,32 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit soubor na S3:"
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Nelze smazat soubor z S3:" msgstr "Nelze smazat soubor z S3:"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "stránka nazvaná %s již existuje" msgstr "stránka nazvaná %s již existuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments" msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "chybné jméno souboru s přílohou" msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "příloha nahrána" msgstr "příloha nahrána"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -198,84 +207,85 @@ msgstr "%s z %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!" msgstr "Žádné porušené odkazy!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "komentář k %s" msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Schvalování komentářů" msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nepodporovaný formát stránky %s" msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "komentář musí mít obsah" msgstr "komentář musí mít obsah"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Schvalování komentářů" msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "chybný název stránky" msgstr "chybný název stránky"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "komentář k %s" msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat" msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny" msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "komentář uložen pro schválení" msgstr "komentář uložen pro schválení"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem" msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Přidán komentář" msgstr "Přidán komentář"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s" msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce" msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Schvalování komentářů" msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů" msgstr "schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -285,7 +295,7 @@ msgstr[1] "Komentáře"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentáře" msgstr "Komentáře"
@ -316,14 +326,14 @@ msgstr "odstraňuji starý náhled %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka" msgstr "%s není editovatelná stránka"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s" msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s" msgstr "upravuji %s"
@ -368,7 +378,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s" msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
@ -392,7 +402,7 @@ msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s" msgstr "nelze zkompilovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s" msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
@ -424,26 +434,26 @@ msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez ně
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html" msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick není nainstalován" msgstr "Image::Magick není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nelze číst %s: %s" msgstr "nelze číst %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)" msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "nelze změnit velikost: %s" msgstr "nelze změnit velikost: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "nelze určit velikost obrázku %s" msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
@ -484,7 +494,7 @@ msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:" msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
@ -551,7 +561,7 @@ msgstr "schvalování komentářů"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "více" msgstr "více"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "nelze zkompilovat %s" msgstr "nelze zkompilovat %s"
@ -618,7 +628,7 @@ msgstr "Pinknu %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignoruji direktivu ping pro wiki %s (toto je wiki %s)" msgstr "Ignoruji direktivu ping pro wiki %s (toto je wiki %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám" msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
@ -626,30 +636,30 @@ msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35." msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platným kódem jazyka" msgstr "%s není platným kódem jazyka"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default" "%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default" "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "aktualizovány PO soubory" msgstr "aktualizovány PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -657,7 +667,7 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, " "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
"budou odstraněny také její překlady." "budou odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -665,56 +675,56 @@ msgstr ""
"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, " "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
"budou přejmenovány také její překlady." "budou přejmenovány také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT soubor (%s) neexistuje" msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s" msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s" msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory" msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s" msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil" msgstr "překlad se nezdařil"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí " "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
"stránku" "stránku"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -845,16 +855,16 @@ msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze smazat"
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "%s není souborem" msgstr "%s není souborem"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "potvrďte odstranění %s" msgstr "potvrďte odstranění %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit." msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "odstraněno" msgstr "odstraněno"
@ -891,20 +901,20 @@ msgstr "přejmenování %s"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Také přejmenovat podstránky a přílohy" msgstr "Také přejmenovat podstránky a přílohy"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Najednou lze přejmenovat pouze jednu přílohu." msgstr "Najednou lze přejmenovat pouze jednu přílohu."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat." msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "přejmenování %s na %s" msgstr "přejmenování %s na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s" msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
@ -919,12 +929,12 @@ msgstr "nepodařilo se přečíst %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1" msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "hledání" msgstr "hledání"
@ -1029,6 +1039,19 @@ msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "potvrďte odstranění %s" msgstr "potvrďte odstranění %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Přihlášení"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1044,20 +1067,20 @@ msgstr "moduly"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "povolit %s?" msgstr "povolit %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý" msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "hlavní" msgstr "hlavní"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki." msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1065,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset " "Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
"znovusestavit wiki." "znovusestavit wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1111,32 +1134,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s" msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s" msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s" msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "sestavuji %s" msgstr "sestavuji %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s" msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
@ -1247,36 +1270,36 @@ msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s" msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s" msgstr "chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena" msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ano" msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s" msgstr "nelze vybrat stránky: %s"

209
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst." msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
@ -95,45 +95,45 @@ msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s" msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "senest undersøgt %s" msgstr "senest undersøgt %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..." msgstr "undersøger fødning %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s" msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)" msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))" msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s" msgstr "opretter ny side %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:" msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
@ -162,23 +162,32 @@ msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: " msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "der er allerede en side ved navn %s" msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "forhindret af allowed_attachments" msgstr "forhindret af allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning" msgstr "vedhæftningsoplægning"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -201,82 +210,83 @@ msgstr "%s fra %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, perl-format #, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "denne kommentar kræver %s" msgstr "denne kommentar kræver %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "moderering" msgstr "moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s" msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "kommentar skal have indhold" msgstr "kommentar skal have indhold"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderering" msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "dårligt sidenavn" msgstr "dårligt sidenavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "kommenterer på %s" msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere" msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket" msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "kommentar gemt for moderering" msgstr "kommentar gemt for moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn" msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Tilføjede en kommentar" msgstr "Tilføjede en kommentar"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s" msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator" msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentarmoderering" msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering" msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -286,7 +296,7 @@ msgstr[1] "%i kommentarer"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentér" msgstr "Kommentér"
@ -316,14 +326,14 @@ msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s er ikke en redigérbar side" msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s" msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s" msgstr "redigerer %s"
@ -368,7 +378,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side." msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s" msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
@ -391,7 +401,7 @@ msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes" msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges" msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
@ -425,26 +435,26 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html" msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ikke installeret" msgstr "Image::Magick ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s" msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)" msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s" msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s" msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
@ -485,7 +495,7 @@ msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes" msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
@ -551,7 +561,7 @@ msgstr "kommentar kræver moderering"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "mere" msgstr "mere"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: " msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
@ -619,7 +629,7 @@ msgstr "vil pinge %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)" msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke" msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
@ -627,12 +637,12 @@ msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35." msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode" msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til " "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -648,11 +658,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til " "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer" msgstr "opdaterer PO-filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -660,7 +670,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens " "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også." "oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -668,55 +678,55 @@ msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens " "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også." "oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke" msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes" msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes" msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes" msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes" msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet" msgstr "forældede PO filer fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes" msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes" msgstr "oversættelse mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering" "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME" msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
@ -847,16 +857,16 @@ msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil" msgstr "%s er ikke en fil"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bekræft at %s bliver fjernet" msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes." msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "fjernet" msgstr "fjernet"
@ -893,20 +903,20 @@ msgstr "omdøb %s"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger" msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen." msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes." msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "omdøb %s til %s" msgstr "omdøb %s til %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s" msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
@ -921,12 +931,12 @@ msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d" msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s" msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "søg" msgstr "søg"
@ -1031,6 +1041,19 @@ msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s" msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Pålogning"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1046,22 +1069,22 @@ msgstr "%s udvidelser"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "aktivér %s?" msgstr "aktivér %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt" msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "primær" msgstr "primær"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i " "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
"kraft." "kraft."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1069,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du " "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
"muligvis genopbygge wikien." "muligvis genopbygge wikien."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer." msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
@ -1113,32 +1136,32 @@ msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "fjerner forældet %s" msgstr "fjerner forældet %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s" msgstr "danner %s, som henviser til %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s" msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s" msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)" msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "danner %s" msgstr "danner %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@ -1249,36 +1272,36 @@ msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s" msgstr "dårligt filnavn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet" msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "forkert sorteringstype %s" msgstr "forkert sorteringstype %s"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s" msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"

209
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -92,45 +92,45 @@ msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s läuft aus" msgstr "%s läuft aus"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "zuletzt geprüft %s" msgstr "zuletzt geprüft %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..." msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden" msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden" msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)" msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)" msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!" msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s" msgstr "erstelle neue Seite %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "Fehler beim Ablauf:" msgstr "Fehler beim Ablauf:"
@ -161,23 +161,32 @@ msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: " msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits" msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "durch allowed_attachements verboten" msgstr "durch allowed_attachements verboten"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang" msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "Anhang hochladen" msgstr "Anhang hochladen"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -200,85 +209,86 @@ msgstr "%s von %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!" msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "kommentiere %s" msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s" msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben" msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname" msgstr "fehlerhafter Seitenname"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "kommentiere %s" msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren" "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt" msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert" msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt" msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt" msgstr "Kommentar hinzugefügt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s" msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -288,7 +298,7 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren" msgstr "Kommentieren"
@ -318,14 +328,14 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden" msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s" msgstr "erstelle %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s" msgstr "bearbeite %s"
@ -370,7 +380,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite." msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
@ -394,7 +404,7 @@ msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird" msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
@ -428,26 +438,26 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten" msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ist nicht installiert" msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s" msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)" msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s" msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden." msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
@ -490,7 +500,7 @@ msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "Fehler beim Ablauf:" msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus" msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@ -559,7 +569,7 @@ msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "mehr" msgstr "mehr"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
@ -628,7 +638,7 @@ msgstr "werde Ping an %s senden"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)" msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus" msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@ -636,12 +646,12 @@ msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35" msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung" msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf " "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -657,11 +667,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf " "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert" msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -669,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, " "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt." "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -677,56 +687,56 @@ msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite " "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt." "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht" msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren" msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen" msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen" msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen" msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt" msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen" msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen" msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu " "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
"arbeiten" "arbeiten"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -859,16 +869,16 @@ msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "%s ist keine Datei" msgstr "%s ist keine Datei"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s" msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus." msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "entfernt" msgstr "entfernt"
@ -905,20 +915,20 @@ msgstr "benenne %s um"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen" msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden." msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll." msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "benenne %s in %s um" msgstr "benenne %s in %s um"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s" msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
@ -933,12 +943,12 @@ msgstr "konnte das rsync_command nicht ausführen: %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück" msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen" msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "suchen" msgstr "suchen"
@ -1043,6 +1053,19 @@ msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s" msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Anmelden"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1058,22 +1081,22 @@ msgstr "%s-Erweiterungen"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "%s aktivieren?" msgstr "%s aktivieren?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt" msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "Hauptseite" msgstr "Hauptseite"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des " "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
"Wikis, um wirksam zu werden." "Wikis, um wirksam zu werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1081,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam " "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
"werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen." "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1128,32 +1151,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "entferne alte Seite %s" msgstr "entferne alte Seite %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist" msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt" msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt" msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren" msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s" msgstr "erzeuge %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@ -1270,36 +1293,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s" msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden" msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"

209
po/es.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado." msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -97,45 +97,45 @@ msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada" msgstr "%s caducada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "última comprobación el %s" msgstr "última comprobación el %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..." msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s" msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada" msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)" msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)" msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !" msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s" msgstr "creando nueva página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:" msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
@ -168,23 +168,32 @@ msgstr "No puedo guardar el archivo en S3: "
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "No puedo borrar archivo en S3: " msgstr "No puedo borrar archivo en S3: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "ya existe una página de nombre %s" msgstr "ya existe una página de nombre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments" msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo" msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "enviado el adjunto" msgstr "enviado el adjunto"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -207,84 +216,85 @@ msgstr "%s desde la página %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s" msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios" msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato de página %s no soportado" msgstr "formato de página %s no soportado"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido" msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo" msgstr "Anónimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios" msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo" msgstr "nombre de página erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s" msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella" msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados" msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación" msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise" msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario" msgstr "Añadir un comentario"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s" msgstr "Comentario añadido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador" msgstr "No está registrado como un administrador"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios" msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios" msgstr "aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -294,7 +304,7 @@ msgstr[1] "Comentarios"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
@ -325,14 +335,14 @@ msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable" msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s" msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s" msgstr "modificando página %s"
@ -378,7 +388,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable" msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s" msgstr "No puede cambiar %s"
@ -402,7 +412,7 @@ msgstr "No puede cambiar %s"
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda" msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
@ -437,26 +447,26 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores" msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "El complemento Image::Magick no ha sido instalado" msgstr "El complemento Image::Magick no ha sido instalado"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no puedo leer de %s: %s " msgstr "no puedo leer de %s: %s "
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s" msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s"
@ -499,7 +509,7 @@ msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:" msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@ -568,7 +578,7 @@ msgstr "aprobación de comentarios"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "ver más" msgstr "ver más"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
@ -640,7 +650,7 @@ msgstr "Informaremos a %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignorando directiva 'ping' para el wiki %s (este wiki es %s)" msgstr "Ignorando directiva 'ping' para el wiki %s (este wiki es %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna" msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
@ -648,88 +658,88 @@ msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no es un archivo" msgstr "%s no es un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s." msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot" msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -860,16 +870,16 @@ msgstr "%s no está en el directorio fuente por lo que no puede ser borrada"
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "%s no es un archivo" msgstr "%s no es un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s" msgstr "confirme el borrado de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados." msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "borrado" msgstr "borrado"
@ -906,20 +916,20 @@ msgstr "cambiando de nombre %s"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "También cambia de nombre las subpáginas y los adjuntos" msgstr "También cambia de nombre las subpáginas y los adjuntos"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Únicamente un adjunto puede ser renombrado a la vez." msgstr "Únicamente un adjunto puede ser renombrado a la vez."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre." msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "%s cambia de nombre a %s" msgstr "%s cambia de nombre a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s" msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
@ -934,12 +944,12 @@ msgstr "no puedo leer de %s: %s "
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s" msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "buscar" msgstr "buscar"
@ -1048,6 +1058,19 @@ msgstr "no he podido crear la imagen desde el código"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s" msgstr "confirme el borrado de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Identificación"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1063,22 +1086,22 @@ msgstr "complementos"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "¿ activar %s ?" msgstr "¿ activar %s ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido" msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "principal" msgstr "principal"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una " "Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
"reconstrucción del wiki para tener efecto." "reconstrucción del wiki para tener efecto."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1086,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, " "Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
"es posible que necesite reconstruir el wiki." "es posible que necesite reconstruir el wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,34 +1155,34 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s" msgstr "eliminando la antigua página %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella." "referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s" msgstr "Informaremos a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@ -1274,38 +1297,38 @@ msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i" "número %i"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo" msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s" msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "si" msgstr "si"
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"

209
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni." msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -93,45 +93,45 @@ msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s" msgstr "Fin de validité de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "dernière vérification : %s" msgstr "dernière vérification : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..." msgstr "Vérification du flux %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "Flux introuvable " msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(échappement des entités de flux)" msgstr "(échappement des entités de flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :" msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
@ -160,23 +160,32 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 : "
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 : " msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 : "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "Il existe déjà une page nommée %s" msgstr "Il existe déjà une page nommée %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "Action interdite par allowed_attachments" msgstr "Action interdite par allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect" msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "Envoi de la pièce jointe" msgstr "Envoi de la pièce jointe"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -199,82 +208,83 @@ msgstr "%s sur %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Aucun lien cassé !" msgstr "Aucun lien cassé !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, perl-format #, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "Ce commentaire demande %s" msgstr "Ce commentaire demande %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Modération" msgstr "Modération"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s" msgstr "Format de page non reconnu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu." msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme" msgstr "Anonyme"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération du commentaire" msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "Nom de page incorrect" msgstr "Nom de page incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "Faire un commentaire sur %s" msgstr "Faire un commentaire sur %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible." msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé." msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »" msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur" msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Commentaire ajouté" msgstr "Commentaire ajouté"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s" msgstr "Commentaire ajouté : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur" msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Modération du commentaire" msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "modération du commentaire" msgstr "modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -284,7 +294,7 @@ msgstr[1] "%i commentaires"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "poster un commentaire" msgstr "poster un commentaire"
@ -314,14 +324,14 @@ msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable" msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s" msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s" msgstr "Édition de %s"
@ -366,7 +376,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page." msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
@ -390,7 +400,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s" msgstr "Échec de la compilation de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s." msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
@ -424,26 +434,26 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html" msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick n'est pas installé" msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Échec de la lecture de %s : %s" msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)" msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Échec du redimensionnement : %s" msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s" msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
@ -486,7 +496,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :" msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@ -552,7 +562,7 @@ msgstr "le commentaire doit passer par une instance de modération"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "lire la suite" msgstr "lire la suite"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "Impossible de charger le module openid" msgstr "Impossible de charger le module openid"
@ -623,7 +633,7 @@ msgstr "va envoyer un ping à %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)" msgstr "Les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping" msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping"
@ -633,12 +643,12 @@ msgstr ""
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la " "Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
"version 0.35." "version 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable" msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -646,7 +656,7 @@ msgstr ""
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par " "%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
"défaut." "défaut."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -654,11 +664,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à " "po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default." "po_link_to=default."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "Fichiers PO mis à jour." msgstr "Fichiers PO mis à jour."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -666,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, " "Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées." "alors ses traductions seront supprimées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -674,56 +684,56 @@ msgstr ""
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, " "Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées." "alors ses traductions pourront être renommées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas." msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s" msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s" msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s" msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s" msgstr "Impossible de traduire %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés." msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s" msgstr "Impossible de modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire" msgstr "Impossible de traduire"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite " "Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
"des modifications." "des modifications."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM" msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM"
@ -856,16 +866,16 @@ msgstr "%s n'est pas dans srcdir et ne peut donc pas être supprimé"
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "%s n'est pas un fichier" msgstr "%s n'est pas un fichier"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée" msgstr "Suppression de %s confirmée"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer" msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "supprimé" msgstr "supprimé"
@ -902,20 +912,20 @@ msgstr "%s renommé"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "« SubPages » et attachements renommés." msgstr "« SubPages » et attachements renommés."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Modification de pièce jointe : une seule à la fois" msgstr "Modification de pièce jointe : une seule à la fois"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer" msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "Renomme %s en %s" msgstr "Renomme %s en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s" msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
@ -930,12 +940,12 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la commande rsync : %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d" msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s" msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "recherche" msgstr "recherche"
@ -1040,6 +1050,19 @@ msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée" msgstr "Suppression de %s confirmée"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Sidentifier"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1055,22 +1078,22 @@ msgstr "Greffons %s"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "activer %s ?" msgstr "activer %s ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu" msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "Partie principale" msgstr "Partie principale"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du " "Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
"wiki pour prendre effet" "wiki pour prendre effet"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1078,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous " "Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
"devez recompiler le wiki" "devez recompiler le wiki"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées." msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
@ -1124,32 +1147,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "Suppression de %s obsolète" msgstr "Suppression de %s obsolète"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s" msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s" msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "construction de %s" msgstr "construction de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s" msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
@ -1265,36 +1288,36 @@ msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s" msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s" msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable" msgstr "Modèle de page %s introuvable"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu" msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu" msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages : %s" msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"

208
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ" msgstr "ક્ષતિ"
@ -90,45 +90,45 @@ msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s" msgstr "જુનું કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..." msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે" msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!" msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
@ -161,23 +161,32 @@ msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -198,82 +207,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -283,7 +293,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -313,14 +323,14 @@ msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
@ -369,7 +379,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -392,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
@ -425,27 +435,27 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ" msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી" msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
@ -488,7 +498,7 @@ msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેર
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@ -554,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "વધુ" msgstr "વધુ"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
@ -622,7 +632,7 @@ msgstr "%s સુધારે છે"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@ -631,88 +641,88 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -845,16 +855,16 @@ msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -892,20 +902,20 @@ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે" msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
@ -920,12 +930,12 @@ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
@ -1036,6 +1046,18 @@ msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1051,26 +1073,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1112,32 +1134,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી" msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@ -1247,36 +1269,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 14:44-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -124,12 +124,12 @@ msgstr ""
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:658 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "" msgstr ""
@ -158,23 +158,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -195,82 +203,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, perl-format #, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -280,7 +289,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -310,14 +319,14 @@ msgstr ""
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -385,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "" msgstr ""
@ -417,26 +426,26 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -540,7 +549,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "" msgstr ""
@ -826,16 +835,16 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -872,20 +881,20 @@ msgstr ""
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -900,12 +909,12 @@ msgstr ""
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
@ -1010,6 +1019,18 @@ msgstr ""
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1086,32 +1107,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "" msgstr ""

209
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n" "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Preferenze salvate."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban." msgstr "Avete ricevuto un ban."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -90,45 +90,45 @@ msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "in scadenza %s" msgstr "in scadenza %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "ultimo controllo %s" msgstr "ultimo controllo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "controllo notiziario %s..." msgstr "controllo notiziario %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "impossibile trovare il notiziario %s" msgstr "impossibile trovare il notiziario %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "notiziario non trovato" msgstr "notiziario non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)" msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)" msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed." msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s" msgstr "creazione nuova pagina %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "errore nell'elaborazione:" msgstr "errore nell'elaborazione:"
@ -158,23 +158,32 @@ msgstr "Impossibile salvare il file sul S3: "
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Impossibile eliminare il file dal S3: " msgstr "Impossibile eliminare il file dal S3: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "esiste già una pagina chiamata %s" msgstr "esiste già una pagina chiamata %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "non permesso da allowed_attachments" msgstr "non permesso da allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "nome file dell'allegato non valido" msgstr "nome file dell'allegato non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "carica allegato" msgstr "carica allegato"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -197,84 +206,85 @@ msgstr "%s da %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Non ci sono collegamenti rotti." msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "commento su %s" msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato" msgstr "formato pagina %s non supportato"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "i commenti devono avere un contenuto" msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo" msgstr "Anonimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "nome pagina non valido" msgstr "nome pagina non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "commento su %s" msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla" msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi" msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "commento trattenuto per moderazione" msgstr "commento trattenuto per moderazione"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore" msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Aggiunto commento" msgstr "Aggiunto commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s" msgstr "Aggiunto commento: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore" msgstr "non siete autenticati come amministratore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento" msgstr "moderazione commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -284,7 +294,7 @@ msgstr[1] "Commenti"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commenti" msgstr "Commenti"
@ -315,14 +325,14 @@ msgstr "rimozione vecchia anteprima %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s non è una pagina modificabile" msgstr "%s non è una pagina modificabile"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "creazione %s" msgstr "creazione %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modifica %s" msgstr "modifica %s"
@ -367,7 +377,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s è un allegato, non una pagina." msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s" msgstr "non è permesso modificare %s"
@ -391,7 +401,7 @@ msgstr "non è permesso modificare %s"
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "errore nel compilare %s" msgstr "errore nel compilare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s" msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s"
@ -425,26 +435,26 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "impossibile interpretare gli smile" msgstr "impossibile interpretare gli smile"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick non è installato" msgstr "Image::Magick non è installato"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s" msgstr "impossibile leggere %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)" msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "impossibile ridimensionare: %s" msgstr "impossibile ridimensionare: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s" msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s"
@ -486,7 +496,7 @@ msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "errore nell'elaborazione:" msgstr "errore nell'elaborazione:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping" msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
@ -554,7 +564,7 @@ msgstr "moderazione commento"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "altro" msgstr "altro"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "errore nel compilare %s" msgstr "errore nel compilare %s"
@ -624,7 +634,7 @@ msgstr "Verrà inviato un ping a %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignorata la richiesta di ping per il wiki %s (questo wiki è %s)" msgstr "Ignorata la richiesta di ping per il wiki %s (questo wiki è %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP non trovato, ping non inviato" msgstr "LWP non trovato, ping non inviato"
@ -634,19 +644,19 @@ msgstr ""
"attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno " "attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
"alla versione 0.35." "alla versione 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è una codifica di lingua valida" msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default" "%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -654,11 +664,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato " "po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati" msgstr "file PO aggiornati"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -666,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno." "stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -674,56 +684,56 @@ msgstr ""
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno." "stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste" msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s" msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s" msgstr "impossibile aggiornare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s" msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s" msgstr "impossibile tradurre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi" msgstr "file PO obsoleti rimossi"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s" msgstr "impossibile scrivere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre" msgstr "impossibile tradurre"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le " "dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
"modifiche" "modifiche"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -856,16 +866,16 @@ msgstr "%s non è in src, quindi non può essere eliminato"
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "%s non è un file" msgstr "%s non è un file"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "conferma rimozione di %s" msgstr "conferma rimozione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere." msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "rimosso" msgstr "rimosso"
@ -902,20 +912,20 @@ msgstr "rinomina di %s"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Rinomina anche SottoPagine e allegati" msgstr "Rinomina anche SottoPagine e allegati"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Si può rinominare un solo allegato alla volta." msgstr "Si può rinominare un solo allegato alla volta."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare." msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "rinomina %s in %s" msgstr "rinomina %s in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s" msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
@ -930,12 +940,12 @@ msgstr "impossibile leggere %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s" msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "cerca" msgstr "cerca"
@ -1040,6 +1050,19 @@ msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "conferma rimozione di %s" msgstr "conferma rimozione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Entra"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1055,22 +1078,22 @@ msgstr "plugin"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "abilitare %s?" msgstr "abilitare %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto" msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "principale" msgstr "principale"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione " "Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione "
"del wiki." "del wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1078,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, " "Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, "
"occorre ricostruire il wiki." "occorre ricostruire il wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate." msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
@ -1122,32 +1145,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "rimozione della vecchia pagina %s" msgstr "rimozione della vecchia pagina %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s" msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s" msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s" msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti" msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s" msgstr "compilazione di %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s" msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
@ -1259,36 +1282,36 @@ msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s" msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i" msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto" msgstr "nome file %s scorretto"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "modello %s non trovato" msgstr "modello %s non trovato"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sì" msgstr "sì"
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto" msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto" msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s" msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"

208
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Preferencje zapisane."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -93,46 +93,46 @@ msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s" msgstr "wygasający wpis %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..." msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s" msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS" msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!" msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
@ -165,23 +165,32 @@ msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -202,82 +211,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!" msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -287,7 +297,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -317,14 +327,14 @@ msgstr "usuwanie starej strony %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
@ -373,7 +383,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -396,7 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s" msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
@ -430,27 +440,27 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana" msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
@ -495,7 +505,7 @@ msgstr "Tytuł nowego wpisu"
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@ -567,7 +577,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "więcej" msgstr "więcej"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
@ -635,7 +645,7 @@ msgstr "edycja %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@ -644,88 +654,88 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot" msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -860,16 +870,16 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -907,20 +917,20 @@ msgstr "renderowanie %s"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s" msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
@ -935,12 +945,12 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
@ -1057,6 +1067,18 @@ msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s" msgstr "usuwanie starej strony %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1072,26 +1094,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,32 +1155,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s" msgstr "usuwanie starej strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s" msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s" msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s" msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników" msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@ -1270,36 +1292,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s" msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s" msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"

207
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Inställningar sparades."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst." msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@ -90,46 +90,46 @@ msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "låter %s gå ut" msgstr "låter %s gå ut"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..." msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s" msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!" msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s" msgstr "skapar nya sidan %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:" msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
@ -162,23 +162,31 @@ msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -199,82 +207,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!" msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -284,7 +293,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -314,14 +323,14 @@ msgstr "tar bort gammal sida %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
@ -370,7 +379,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -393,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används" msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
@ -427,27 +436,27 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick" msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "polygen inte installerad" msgstr "polygen inte installerad"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
@ -490,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:" msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@ -560,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
@ -628,7 +637,7 @@ msgstr "redigerar %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@ -637,88 +646,88 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -850,16 +859,16 @@ msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -897,20 +906,20 @@ msgstr "ritar upp %s"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "uppdatering av %s, %s av %s" msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
@ -925,12 +934,12 @@ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
@ -1044,6 +1053,18 @@ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s" msgstr "tar bort gammal sida %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1059,26 +1080,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,32 +1141,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s" msgstr "tar bort gammal sida %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s" msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s" msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s" msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar" msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@ -1255,36 +1276,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s"

208
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n" "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
@ -87,45 +87,45 @@ msgstr "%s için zaman aşımı (%s gün eski)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s için zaman aşımı" msgstr "%s için zaman aşımı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "son güncelleme: %s" msgstr "son güncelleme: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "%s özet akışı denetleniyor ..." msgstr "%s özet akışı denetleniyor ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s özet akışı bulunamadı" msgstr "%s özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "özet akışı bulunamadı" msgstr "özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)" msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)" msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!" msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor" msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "" msgstr ""
@ -154,23 +154,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -191,82 +199,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, perl-format #, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -276,7 +285,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -306,14 +315,14 @@ msgstr ""
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -358,7 +367,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -381,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,26 +422,26 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -473,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -537,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "" msgstr ""
@ -604,7 +613,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -612,87 +621,87 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -823,16 +832,16 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,20 +878,20 @@ msgstr ""
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -897,12 +906,12 @@ msgstr ""
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
@ -1007,6 +1016,19 @@ msgstr ""
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Giriş"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1022,26 +1044,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1083,32 +1105,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,36 +1240,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "" msgstr ""

207
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra." msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Lỗi" msgstr "Lỗi"
@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "đang mãn hạn %s" msgstr "đang mãn hạn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s" msgstr "đang tạo trang mới %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "mẫu không xử lý được:" msgstr "mẫu không xử lý được:"
@ -163,23 +163,31 @@ msgstr "Lỗi gửi thư"
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
msgid "just uploaded"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s" msgid "creating index page %s"
@ -200,82 +208,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -284,7 +293,7 @@ msgstr[0] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -314,14 +323,14 @@ msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
@ -370,7 +379,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653 #: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -393,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
@ -427,27 +436,27 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung" msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "chưa cài đặt polygen" msgstr "chưa cài đặt polygen"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format #, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
@ -492,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "mẫu không xử lý được:" msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@ -560,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
@ -628,7 +637,7 @@ msgstr "đang sửa %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@ -637,88 +646,88 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được" msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -850,16 +859,16 @@ msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -897,20 +906,20 @@ msgstr "đang vẽ %s"
msgid "Also rename SubPages and attachments" msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s" msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
@ -925,12 +934,12 @@ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d" msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s" msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr ""
@ -1044,6 +1053,18 @@ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
msgid "email"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s plugin:" msgid "%s plugin:"
@ -1059,26 +1080,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,32 +1141,32 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
#: ../IkiWiki/Render.pm:787 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:839 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@ -1256,36 +1277,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1425 #: ../IkiWiki.pm:1435
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#: ../IkiWiki.pm:1609 #: ../IkiWiki.pm:1627
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki.pm:1909 #: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki.pm:2159 #: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2236 #: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2257 #: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2393 #: ../IkiWiki.pm:2411
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s"