releasing version 3.20101019

master
Joey Hess 2010-10-19 02:44:10 -04:00
parent a40abf3e1a
commit 490e0813c5
15 changed files with 738 additions and 511 deletions

4
debian/changelog vendored
View File

@ -1,4 +1,4 @@
ikiwiki (3.20100927) UNRELEASED; urgency=low ikiwiki (3.20101019) unstable; urgency=low
* Fix test suite failure on other side of date line. * Fix test suite failure on other side of date line.
* htmltidy: Allow configuring tidy parameters in setup file. * htmltidy: Allow configuring tidy parameters in setup file.
@ -19,7 +19,7 @@ ikiwiki (3.20100927) UNRELEASED; urgency=low
* auto-blog.setup: Don't enable opendiscussion by default; require users be * auto-blog.setup: Don't enable opendiscussion by default; require users be
logged in to post comments. logged in to post comments.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 29 Sep 2010 11:58:23 -0400 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 19 Oct 2010 02:32:23 -0400
ikiwiki (3.20100926) unstable; urgency=low ikiwiki (3.20100926) unstable; urgency=low

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki Name: ikiwiki
Version: 3.20100926 Version: 3.20101019
Release: 1%{?dist} Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler Summary: A wiki compiler

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -130,6 +130,11 @@ msgstr "данните от източника предизвикаха греш
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
@ -256,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -335,12 +340,6 @@ msgstr "не е указан файл на обвивката"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "" msgstr ""
@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -384,6 +383,11 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -413,7 +417,7 @@ msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”" msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
@ -468,12 +472,12 @@ msgstr ""
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@ -509,17 +513,17 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -800,6 +804,16 @@ msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1000,11 +1014,6 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1029,26 +1038,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1058,11 +1067,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1178,13 +1182,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката" msgstr "не е указан файл на обвивката"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s" msgstr "успешно генериране на %s"
@ -1237,21 +1241,31 @@ msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
@ -1276,6 +1290,10 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#~ msgid "You need to log in first." #~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Първо трябва да влезете." #~ msgstr "Първо трябва да влезете."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -129,6 +129,11 @@ msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "mažu bucket..." msgstr "mažu bucket..."
@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "Přidán komentář"
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s" msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce" msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
@ -334,12 +339,6 @@ msgstr "nebyl zadán parametr match"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s" msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "musíte zadat formát a text" msgstr "musíte zadat formát a text"
@ -366,8 +365,8 @@ msgstr "není stránkou"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s" msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
@ -381,6 +380,11 @@ msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů" msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -409,7 +413,7 @@ msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj" msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj"
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html" msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
@ -458,12 +462,12 @@ msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:" msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena" msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
@ -495,15 +499,15 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen" msgstr "styl nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena" msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny" msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“" msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
@ -790,6 +794,16 @@ msgstr "neplatná procentuální hodnota %s"
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "potřebuji buď parametr `percent`, nebo `totalpages` a `donepages`" msgstr "potřebuji buď parametr `percent`, nebo `totalpages` a `donepages`"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "potvrďte odstranění %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff oříznut)" msgstr "(Diff oříznut)"
@ -980,11 +994,6 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "chybí parametr id" msgstr "chybí parametr id"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "chybí TeXový kód" msgstr "chybí TeXový kód"
@ -1008,20 +1017,20 @@ msgstr "moduly"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "povolit %s?" msgstr "povolit %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý" msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "hlavní" msgstr "hlavní"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki." msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1029,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset " "Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
"znovusestavit wiki." "znovusestavit wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1041,11 +1050,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s" msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1163,13 +1167,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s" msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
@ -1221,21 +1225,31 @@ msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ano" msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s" msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
@ -1260,6 +1274,9 @@ msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?"
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?" msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?"
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "%s nenalezen"
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy" #~ msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -133,6 +133,10 @@ msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s" msgstr "opretter ny side %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
msgid "failed to process template:"
msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.." msgstr "sletter bundt.."
@ -259,7 +263,7 @@ msgstr "Tilføjede en kommentar"
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s" msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator" msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
@ -336,11 +340,6 @@ msgstr "sammenligning ikke angivet"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s" msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
msgid "failed to process template:"
msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "skal angive format og tekst" msgstr "skal angive format og tekst"
@ -367,8 +366,8 @@ msgstr "ikke en side"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side." msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s" msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
@ -382,6 +381,11 @@ msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer" msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -412,7 +416,7 @@ msgstr ""
"advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel " "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
"gennemkørsel" "gennemkørsel"
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html" msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
@ -461,12 +465,12 @@ msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:" msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "skabelon %s ikke fundet" msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
@ -500,15 +504,15 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "henvisningsside ikke fundet" msgstr "henvisningsside ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt" msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sort=meta kræver en parameter" msgstr "sort=meta kræver en parameter"
@ -795,6 +799,16 @@ msgstr "ugyldig procentværdi %s"
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`" msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)" msgstr "(Diff trunkeret)"
@ -985,11 +999,6 @@ msgstr "opretter mærkatside %s"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "manglende id-parameter" msgstr "manglende id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "manglende tex-kode" msgstr "manglende tex-kode"
@ -1013,22 +1022,22 @@ msgstr "%s udvidelser"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "aktivér %s?" msgstr "aktivér %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt" msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "primær" msgstr "primær"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i " "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
"kraft." "kraft."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1036,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du " "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
"muligvis genopbygge wikien." "muligvis genopbygge wikien."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer." msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
@ -1046,11 +1055,6 @@ msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s" msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1168,13 +1172,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet" msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes" msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s" msgstr "Korrekt bygget %s"
@ -1226,21 +1230,31 @@ msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "forkert sorteringstype %s" msgstr "forkert sorteringstype %s"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s" msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
@ -1265,5 +1279,8 @@ msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?" msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "%s ikke fundet"
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler" #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -130,6 +130,11 @@ msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s" msgstr "erstelle neue Seite %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "lösche Behälter (bucket)..." msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Kommentar hinzugefügt"
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s" msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
@ -336,12 +341,6 @@ msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s für %s registriert" msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden" msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "Keine Seite"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite." msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
@ -383,6 +382,11 @@ msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern" msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -413,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass " "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
"through" "through"
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten" msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
@ -464,12 +468,12 @@ msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:" msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden" msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus" msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@ -504,15 +508,15 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "Stylesheet nicht gefunden" msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden" msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt" msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'" msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
@ -804,6 +808,16 @@ msgstr ""
"es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter " "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
"benötigt" "benötigt"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff wurde gekürzt)" msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
@ -994,11 +1008,6 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "fehlender Parameter id" msgstr "fehlender Parameter id"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "fehlender TeX-Code" msgstr "fehlender TeX-Code"
@ -1022,22 +1031,22 @@ msgstr "%s-Erweiterungen"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "%s aktivieren?" msgstr "%s aktivieren?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt" msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "Hauptseite" msgstr "Hauptseite"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des " "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
"Wikis, um wirksam zu werden." "Wikis, um wirksam zu werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1045,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam " "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
"werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen." "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1058,11 +1067,6 @@ msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
"id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden" "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1183,13 +1187,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben" msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt" msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
@ -1244,21 +1248,31 @@ msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
@ -1283,6 +1297,10 @@ msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
#, fuzzy
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt" #~ msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -135,6 +135,11 @@ msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s" msgstr "creando nueva página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.." msgstr "borrando el directorio.."
@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "Añadir un comentario"
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s" msgstr "Comentario añadido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador" msgstr "No está registrado como un administrador"
@ -343,12 +348,6 @@ msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s" msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto" msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto"
@ -376,8 +375,8 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable" msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s" msgstr "No puede cambiar %s"
@ -391,6 +390,11 @@ msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -421,7 +425,7 @@ msgstr ""
"aviso: el módulo Perl hightlight no está disponible; retrocedo la entrada " "aviso: el módulo Perl hightlight no está disponible; retrocedo la entrada "
"para continuar el proceso. " "para continuar el proceso. "
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores" msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
@ -473,12 +477,12 @@ msgstr ""
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s" msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@ -512,15 +516,15 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "hoja de estilo no encontrada " msgstr "hoja de estilo no encontrada "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "falta la página a donde redirigir" msgstr "falta la página a donde redirigir"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo de redirección no permitido" msgstr "ciclo de redirección no permitido"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "los parámetros 'from' y 'to' son obligatorios" msgstr "los parámetros 'from' y 'to' son obligatorios"
@ -805,6 +809,16 @@ msgstr "%s es un valor erróneo para un porcentaje"
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "son necesarios los parámetros 'donepages' y 'percent' ó 'totalpages'" msgstr "son necesarios los parámetros 'donepages' y 'percent' ó 'totalpages'"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Lista de diferencias truncada)" msgstr "(Lista de diferencias truncada)"
@ -999,11 +1013,6 @@ msgstr "creando nueva página %s"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "falta el parámetro \"id\"" msgstr "falta el parámetro \"id\""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "falta el código tex" msgstr "falta el código tex"
@ -1027,22 +1036,22 @@ msgstr "complementos"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "¿ activar %s ?" msgstr "¿ activar %s ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido" msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "principal" msgstr "principal"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una " "Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
"reconstrucción del wiki para tener efecto." "reconstrucción del wiki para tener efecto."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1050,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, " "Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
"es posible que necesite reconstruir el wiki." "es posible que necesite reconstruir el wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1062,11 +1071,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s" msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1188,13 +1192,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado" msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s" msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
@ -1250,21 +1254,31 @@ msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i" "número %i"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "si" msgstr "si"
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
@ -1292,6 +1306,10 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?" msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
#, fuzzy
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "fuente de datos no encontrada"
#~ msgid "You need to log in first." #~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Antes es necesario identificarse." #~ msgstr "Antes es necesario identificarse."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -131,6 +131,10 @@ msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
msgid "failed to process template:"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..." msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
@ -256,7 +260,7 @@ msgstr "Commentaire ajouté"
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s" msgstr "Commentaire ajouté : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur" msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
@ -333,11 +337,6 @@ msgstr "correspondance non indiquée"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s" msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
msgid "failed to process template:"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "le format et le texte doivent être indiqués" msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
@ -364,8 +363,8 @@ msgstr "Ce n'est pas une page."
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page." msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
@ -379,6 +378,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -409,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. " "Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. "
"Continuation malgré tout." "Continuation malgré tout."
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html" msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html"
@ -460,12 +464,12 @@ msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "Modèle de page %s introuvable" msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@ -498,15 +502,15 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable " msgstr "Feuille de style introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "Page de redirection introuvable" msgstr "Page de redirection introuvable"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée" msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sort=meta demande un paramètre." msgstr "sort=meta demande un paramètre."
@ -801,6 +805,16 @@ msgstr ""
"L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est " "L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est "
"nécessaire." "nécessaire."
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(fichier de différences tronqué)" msgstr "(fichier de différences tronqué)"
@ -991,11 +1005,6 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "Paramètre d'identification manquant" msgstr "Paramètre d'identification manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s introuvable"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "Il manque le code TeX" msgstr "Il manque le code TeX"
@ -1019,22 +1028,22 @@ msgstr "Greffons %s"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "activer %s ?" msgstr "activer %s ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu" msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "Partie principale" msgstr "Partie principale"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du " "Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
"wiki pour prendre effet" "wiki pour prendre effet"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous " "Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
"devez recompiler le wiki" "devez recompiler le wiki"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées." msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
@ -1053,11 +1062,6 @@ msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)" "Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1085,7 +1089,8 @@ msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "recherche de %s pour les dates de modification et de création des fichiers..." msgstr ""
"recherche de %s pour les dates de modification et de création des fichiers..."
#: ../IkiWiki/Render.pm:446 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, perl-format #, perl-format
@ -1180,13 +1185,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué" msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s" msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès" msgstr "%s a été créé avec succès"
@ -1238,21 +1243,31 @@ msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu" msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu" msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages : %s" msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"
@ -1277,6 +1292,9 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :" msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "%s introuvable"
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon " #~ "Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -128,6 +128,11 @@ msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
@ -254,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -333,12 +338,6 @@ msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ ન
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "" msgstr ""
@ -367,8 +366,8 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,6 +381,11 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -410,7 +414,7 @@ msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ" msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
@ -463,12 +467,12 @@ msgstr ""
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:" msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@ -499,17 +503,17 @@ msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bi
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી" msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -791,6 +795,16 @@ msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -986,11 +1000,6 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ" msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
@ -1016,26 +1025,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1045,11 +1054,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1165,13 +1169,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી" msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s" msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
@ -1222,21 +1226,31 @@ msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
@ -1261,6 +1275,9 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#~ msgid "You need to log in first." #~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે." #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 23:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -129,6 +129,10 @@ msgstr ""
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
msgid "failed to process template:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
@ -252,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,11 +333,6 @@ msgstr ""
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
msgid "failed to process template:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "" msgstr ""
@ -360,8 +359,8 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,6 +374,11 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -403,7 +407,7 @@ msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "" msgstr ""
@ -452,12 +456,12 @@ msgstr ""
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -773,6 +777,16 @@ msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -963,11 +977,6 @@ msgstr ""
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
@ -991,26 +1000,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,11 +1029,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1197,21 +1201,31 @@ msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n" "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -128,6 +128,11 @@ msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s" msgstr "creazione nuova pagina %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "eliminazione contenitore..." msgstr "eliminazione contenitore..."
@ -255,7 +260,7 @@ msgstr "Aggiunto commento"
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s" msgstr "Aggiunto commento: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore" msgstr "non siete autenticati come amministratore"
@ -333,12 +338,6 @@ msgstr "corrispondenza non specificata"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s registrato per %s" msgstr "edittemplate %s registrato per %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "occorre specificare formato e testo" msgstr "occorre specificare formato e testo"
@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "non è una pagina"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s è un allegato, non una pagina." msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s" msgstr "non è permesso modificare %s"
@ -380,6 +379,11 @@ msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file" msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -409,7 +413,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"attenzione: modulo perl highlight non trovato, verrà passato inalterato" "attenzione: modulo perl highlight non trovato, verrà passato inalterato"
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "impossibile interpretare gli smile" msgstr "impossibile interpretare gli smile"
@ -460,12 +464,12 @@ msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme"
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:" msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "modello %s non trovato" msgstr "errore nell'elaborazione:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping" msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
@ -498,15 +502,15 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "foglio di stile non trovato" msgstr "foglio di stile non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata" msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso" msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\"" msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\""
@ -801,6 +805,16 @@ msgstr ""
"occorrono alternativamente i parametri \"percent\" o \"totalpages\" e " "occorrono alternativamente i parametri \"percent\" o \"totalpages\" e "
"\"donepages\"" "\"donepages\""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "conferma rimozione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff troncato)" msgstr "(Diff troncato)"
@ -991,11 +1005,6 @@ msgstr "creazione nuova pagina %s"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "parametro id mancante" msgstr "parametro id mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "notiziario non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "codice tex mancante" msgstr "codice tex mancante"
@ -1019,22 +1028,22 @@ msgstr "plugin"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "abilitare %s?" msgstr "abilitare %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto" msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "principale" msgstr "principale"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione " "Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione "
"del wiki." "del wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, " "Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, "
"occorre ricostruire il wiki." "occorre ricostruire il wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate." msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
@ -1052,11 +1061,6 @@ msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s" msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1175,13 +1179,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nome del file del contenitore non specificato" msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "errore nel compilare %s" msgstr "errore nel compilare %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo" msgstr "%s generato con successo"
@ -1233,21 +1237,31 @@ msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i" msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "modello %s non trovato"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sì" msgstr "sì"
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto" msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto" msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s" msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"
@ -1272,6 +1286,10 @@ msgstr "Quale utente (openid o del wiki) sarà l'amministratore?"
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?" msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?"
#, fuzzy
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "notiziario non trovato"
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli" #~ msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -132,6 +132,11 @@ msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
@ -258,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -337,12 +342,6 @@ msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,8 +370,8 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -386,6 +385,11 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -415,7 +419,7 @@ msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
@ -470,12 +474,12 @@ msgstr ""
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu" msgstr "Tytuł nowego wpisu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "nieznaleziony szablon %s" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@ -512,17 +516,17 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS" msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -804,6 +808,16 @@ msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1007,11 +1021,6 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "brakujący parametr id" msgstr "brakujący parametr id"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "nie znaleziono %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
@ -1037,26 +1046,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1066,11 +1075,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1186,13 +1190,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony" msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s" msgstr "pomyślnie utworzono %s"
@ -1245,21 +1249,31 @@ msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
@ -1284,6 +1298,10 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "nie znaleziono %s"
#~ msgid "You need to log in first." #~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Proszę najpierw zalogować się." #~ msgstr "Proszę najpierw zalogować się."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -129,6 +129,11 @@ msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s" msgstr "skapar nya sidan %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
@ -255,7 +260,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -334,12 +339,6 @@ msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "" msgstr ""
@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -383,6 +382,11 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -412,7 +416,7 @@ msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick" msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
@ -465,12 +469,12 @@ msgstr ""
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@ -505,17 +509,17 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -796,6 +800,16 @@ msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -995,11 +1009,6 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter" msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1024,26 +1033,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1053,11 +1062,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1173,13 +1177,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits" msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades" msgstr "generering av %s lyckades"
@ -1230,21 +1234,31 @@ msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s"
@ -1269,6 +1283,10 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "mallen %s hittades inte"
#~ msgid "You need to log in first." #~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Du måste logga in först." #~ msgstr "Du måste logga in först."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n" "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!"
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor" msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
msgid "failed to process template:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
@ -248,7 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -325,11 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
msgid "failed to process template:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "" msgstr ""
@ -356,8 +355,8 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +370,11 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -399,7 +403,7 @@ msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "" msgstr ""
@ -448,12 +452,12 @@ msgstr ""
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -484,15 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -769,6 +773,16 @@ msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -959,11 +973,6 @@ msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
@ -987,26 +996,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1016,11 +1025,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1136,13 +1140,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1193,21 +1197,31 @@ msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1232,5 +1246,9 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "özet akışı bulunamadı"
#~ msgid "You need to log in first." #~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Önce sisteme giriş yapmanız gerekiyor." #~ msgstr "Önce sisteme giriş yapmanız gerekiyor."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -130,6 +130,11 @@ msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s" msgstr "đang tạo trang mới %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
@ -256,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -334,12 +339,6 @@ msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "" msgstr ""
@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -383,6 +382,11 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -412,7 +416,7 @@ msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html" msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung" msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
@ -467,12 +471,12 @@ msgstr ""
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "failed to process template %s"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@ -505,17 +509,17 @@ msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -796,6 +800,16 @@ msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -995,11 +1009,6 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id" msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1024,26 +1033,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1053,11 +1062,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
@ -1173,13 +1177,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra" msgstr "%s đã được tạo ra"
@ -1231,21 +1235,31 @@ msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#: ../IkiWiki.pm:2053 #: ../IkiWiki.pm:1536
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki.pm:1836
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2130 #: ../IkiWiki.pm:2195
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2151 #: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2287 #: ../IkiWiki.pm:2352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s"
@ -1270,6 +1284,10 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#~ msgid "You need to log in first." #~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."