releasing version 3.20100915

master
Joey Hess 2010-09-15 16:40:26 -04:00
parent 884835ce1c
commit 3d4313f21d
16 changed files with 863 additions and 876 deletions

6
debian/changelog vendored
View File

@ -1,7 +1,7 @@
ikiwiki (3.20100832) UNRELEASED; urgency=low ikiwiki (3.20100915) unstable; urgency=low
* needsbuild hook interface changed; the hooks should now return * needsbuild hook interface changed; the hooks should now return
the modified array of things that need built. (Backwards compatability the modified array of things that need built. (Backwards compatibility
code keeps plugins using the old interface working.) code keeps plugins using the old interface working.)
* Remove PATH overriding code in ikiwiki script that was present to make * Remove PATH overriding code in ikiwiki script that was present to make
perl taint checking happy, but taint checking is disabled. perl taint checking happy, but taint checking is disabled.
@ -27,7 +27,7 @@ ikiwiki (3.20100832) UNRELEASED; urgency=low
* cutpaste: Fix bug that occured in some cases involving inlines when * cutpaste: Fix bug that occured in some cases involving inlines when
text was pasted on a page before being cut. text was pasted on a page before being cut.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 07 Sep 2010 12:08:05 -0400 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 15 Sep 2010 16:29:01 -0400
ikiwiki (3.20100831) unstable; urgency=low ikiwiki (3.20100831) unstable; urgency=low

2
debian/control vendored
View File

@ -10,7 +10,7 @@ Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.9.0), libxml-simple-perl,
libfile-chdir-perl, libfile-chdir-perl,
Maintainer: Joey Hess <joeyh@debian.org> Maintainer: Joey Hess <joeyh@debian.org>
Uploaders: Josh Triplett <josh@freedesktop.org> Uploaders: Josh Triplett <josh@freedesktop.org>
Standards-Version: 3.9.0 Standards-Version: 3.9.1
Homepage: http://ikiwiki.info/ Homepage: http://ikiwiki.info/
Vcs-Git: git://git.ikiwiki.info/ Vcs-Git: git://git.ikiwiki.info/
Vcs-Browser: http://git.ikiwiki.info/?p=ikiwiki Vcs-Browser: http://git.ikiwiki.info/?p=ikiwiki

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki Name: ikiwiki
Version: 3.20100831 Version: 3.20100915
Release: 1%{?dist} Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler Summary: A wiki compiler

133
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -64,68 +64,68 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "нов източник" msgstr "нов източник"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "съобщения" msgstr "съобщения"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ново" msgstr "ново"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)" msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "премахване на „%s”" msgstr "премахване на „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "проверка на източника „%s”" msgstr "проверка на източника „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”" msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "готово" msgstr "готово"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -282,18 +282,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -320,22 +320,22 @@ msgstr "създаване на %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката" msgstr "не е указан файл на обвивката"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -384,8 +384,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s" msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
@ -505,22 +504,22 @@ msgstr ""
"грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/" "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
"markdown” (%s)" "markdown” (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -594,21 +593,21 @@ msgstr ""
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@ -617,92 +616,92 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "гласуване" msgstr "гласуване"
@ -1006,11 +1005,11 @@ msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
@ -1116,12 +1115,12 @@ msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависещ
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@ -1190,27 +1189,27 @@ msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s" msgstr "успешно генериране на %s"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение" msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..." msgstr "обновяване на уики..."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..." msgstr "осъвременяване на уики..."

133
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -64,67 +64,67 @@ msgstr "Agregace spuštěna přes web."
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Není třeba nic dělat, všechny kanály jsou aktuální!" msgstr "Není třeba nic dělat, všechny kanály jsou aktuální!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "chybí parametr %s" msgstr "chybí parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nový kanál" msgstr "nový kanál"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "příspěvky" msgstr "příspěvky"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nový" msgstr "nový"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s" msgstr "expiruji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "poslední kontrola %s" msgstr "poslední kontrola %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji kanál %s ..." msgstr "kontroluji kanál %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít kanál na %s" msgstr "nemohu najít kanál na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "kanál nebyl nalezen" msgstr "kanál nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)" msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)" msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanál shodil XML::Feed!" msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "mažu bucket..." msgstr "mažu bucket..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "hotovo" msgstr "hotovo"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "příloha nahrána"
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "automatické vytváření indexu" msgstr "automatické vytváření indexu"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -283,18 +283,18 @@ msgstr[1] "Komentáře"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentáře" msgstr "Komentáře"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametr %s je povinný" msgstr "parametr %s je povinný"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text" msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text s id %s" msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text s id %s"
@ -321,20 +321,20 @@ msgstr "vytvářím %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s" msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "nebyl zadán parametr template" msgstr "nebyl zadán parametr template"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "nebyl zadán parametr match" msgstr "nebyl zadán parametr match"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s" msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -381,8 +381,7 @@ msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů" msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s" msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
@ -492,19 +491,19 @@ msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)" "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen" msgstr "styl nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena" msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny" msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“" msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
@ -579,21 +578,21 @@ msgstr "resetování hesla bylo zamítnuto"
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "Obdrženo pinknutí." msgstr "Obdrženo pinknutí."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“" msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, perl-format #, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "Pinknu %s" msgstr "Pinknu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignoruji direktivu ping pro wiki %s (toto je wiki %s)" msgstr "Ignoruji direktivu ping pro wiki %s (toto je wiki %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám" msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
@ -601,35 +600,30 @@ msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35." msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platným kódem jazyka" msgstr "%s není platným kódem jazyka"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default" "%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default" "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "aktualizovány PO soubory" msgstr "aktualizovány PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -637,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, " "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
"budou odstraněny také její překlady." "budou odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -645,55 +639,60 @@ msgstr ""
"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, " "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
"budou přejmenovány také její překlady." "budou přejmenovány také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT soubor (%s) neexistuje" msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s" msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s" msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory" msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s" msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil" msgstr "překlad se nezdařil"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí " "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
"stránku" "stránku"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "hlasovat" msgstr "hlasovat"
@ -986,11 +985,11 @@ msgstr "chybí parametr id"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezen" msgstr "%s nenalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "chybí TeXový kód" msgstr "chybí TeXový kód"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek" msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
@ -1101,12 +1100,12 @@ msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "sestavuji %s" msgstr "sestavuji %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s" msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
@ -1175,28 +1174,28 @@ msgstr "nelze zkompilovat %s"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl" msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor" msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "znovusestavuji wiki..." msgstr "znovusestavuji wiki..."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..." msgstr "obnovuji wiki..."

133
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -68,67 +68,67 @@ msgstr "Indsamling udløst via web."
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!" msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mangler parametren %s" msgstr "mangler parametren %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "ny fødning" msgstr "ny fødning"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "indlæg" msgstr "indlæg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nyt" msgstr "nyt"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)" msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s" msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "senest undersøgt %s" msgstr "senest undersøgt %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..." msgstr "undersøger fødning %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s" msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)" msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))" msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s" msgstr "opretter ny side %s"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "opretter ny side %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.." msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "færdig" msgstr "færdig"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "vedhæftningsoplægning"
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse" msgstr "automatisk indeks-dannelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -285,18 +285,18 @@ msgstr[1] "%i kommentarer"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentér" msgstr "Kommentér"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametren %s er krævet" msgstr "parametren %s er krævet"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side" msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s" msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
@ -323,20 +323,20 @@ msgstr "opretter %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s" msgstr "redigerer %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "skabelon %s ikke angivet" msgstr "skabelon %s ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "sammenligning ikke angivet" msgstr "sammenligning ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s" msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:" msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
@ -382,8 +382,7 @@ msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer" msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges" msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
@ -497,19 +496,19 @@ msgstr ""
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) " "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes" "mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "henvisningsside ikke fundet" msgstr "henvisningsside ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt" msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sort=meta kræver en parameter" msgstr "sort=meta kræver en parameter"
@ -583,21 +582,21 @@ msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "Ping modtaget." msgstr "Ping modtaget."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre" msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, perl-format #, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "vil pinge %s" msgstr "vil pinge %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)" msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke" msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
@ -605,17 +604,12 @@ msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35." msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode" msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -623,7 +617,7 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til " "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -631,11 +625,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til " "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer" msgstr "opdaterer PO-filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -643,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens " "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også." "oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -651,54 +645,59 @@ msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens " "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også." "oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke" msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes" msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes" msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes" msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes" msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet" msgstr "forældede PO filer fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes" msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes" msgstr "oversættelse mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering" "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "stem" msgstr "stem"
@ -991,11 +990,11 @@ msgstr "manglende id-parameter"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet" msgstr "%s ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "manglende tex-kode" msgstr "manglende tex-kode"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes" msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
@ -1106,12 +1105,12 @@ msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)" msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "danner %s" msgstr "danner %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@ -1180,27 +1179,27 @@ msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s" msgstr "Korrekt bygget %s"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål" msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil" msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi" msgstr "brug: --set var=værdi"
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "brug: --set-yaml var=værdi" msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..." msgstr "genopbygger wiki..."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..." msgstr "genopfrisker wiki..."

133
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -65,67 +65,67 @@ msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!" msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "Parameter %s fehlt" msgstr "Parameter %s fehlt"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "neue Vorlage (feed)" msgstr "neue Vorlage (feed)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "Beiträge" msgstr "Beiträge"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "neu" msgstr "neu"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)" msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s läuft aus" msgstr "%s läuft aus"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "zuletzt geprüft %s" msgstr "zuletzt geprüft %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..." msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden" msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden" msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)" msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)" msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!" msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s" msgstr "erstelle neue Seite %s"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "lösche Behälter (bucket)..." msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "fertig" msgstr "fertig"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Anhang hochladen"
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "automatische Index-Erstellung" msgstr "automatische Index-Erstellung"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -285,18 +285,18 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren" msgstr "Kommentieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "der Parameter %s wird benötigt" msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert" msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert" msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
@ -323,20 +323,20 @@ msgstr "erstelle %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s" msgstr "bearbeite %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "Vorlage nicht angegeben" msgstr "Vorlage nicht angegeben"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben" msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s für %s registriert" msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -383,8 +383,7 @@ msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern" msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird" msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
@ -501,19 +500,19 @@ msgstr ""
"laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) " "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
"fehlgeschlagen" "fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "Stylesheet nicht gefunden" msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden" msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt" msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'" msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
@ -589,21 +588,21 @@ msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "Ping empfangen." msgstr "Ping empfangen."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'" msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, perl-format #, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "werde Ping an %s senden" msgstr "werde Ping an %s senden"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)" msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus" msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@ -611,17 +610,12 @@ msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35" msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung" msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -629,7 +623,7 @@ msgstr ""
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf " "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -637,11 +631,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf " "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert" msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -649,7 +643,7 @@ msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, " "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt." "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -657,55 +651,60 @@ msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite " "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt." "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht" msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren" msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen" msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen" msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen" msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt" msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen" msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen" msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu " "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
"arbeiten" "arbeiten"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "abstimmen" msgstr "abstimmen"
@ -1000,11 +999,11 @@ msgstr "fehlender Parameter id"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden" msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "fehlender TeX-Code" msgstr "fehlender TeX-Code"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen" msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
@ -1118,12 +1117,12 @@ msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren" msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s" msgstr "erzeuge %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@ -1195,28 +1194,28 @@ msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt" msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel" msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei" msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "erzeuge Wiki neu.." msgstr "erzeuge Wiki neu.."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.." msgstr "aktualisiere Wiki.."

133
po/es.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -70,67 +70,67 @@ msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr ""
"¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !" "¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "falta el parámetro %s" msgstr "falta el parámetro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nueva entrada" msgstr "nueva entrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "entradas" msgstr "entradas"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nuevo" msgstr "nuevo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)" msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada" msgstr "%s caducada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "última comprobación el %s" msgstr "última comprobación el %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..." msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s" msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada" msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)" msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)" msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !" msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s" msgstr "creando nueva página %s"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "creando nueva página %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.." msgstr "borrando el directorio.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "completado" msgstr "completado"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "enviado el adjunto"
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "creación de índice automática" msgstr "creación de índice automática"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -292,18 +292,18 @@ msgstr[1] "Comentarios"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "el parámetro %s es obligatorio" msgstr "el parámetro %s es obligatorio"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "no se ha copiado ningún texto en esta página" msgstr "no se ha copiado ningún texto en esta página"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "no se ha copiado ningún texto con el identificador %s en esta pagina" msgstr "no se ha copiado ningún texto con el identificador %s en esta pagina"
@ -330,20 +330,20 @@ msgstr "creando página %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s" msgstr "modificando página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "falta indicar la plantilla (template)" msgstr "falta indicar la plantilla (template)"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)" msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s" msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -391,8 +391,7 @@ msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda" msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
@ -509,19 +508,19 @@ msgstr ""
"no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar " "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
"el programa /usr/bin/markdown (%s)" "el programa /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "hoja de estilo no encontrada " msgstr "hoja de estilo no encontrada "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "falta la página a donde redirigir" msgstr "falta la página a donde redirigir"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo de redirección no permitido" msgstr "ciclo de redirección no permitido"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "los parámetros 'from' y 'to' son obligatorios" msgstr "los parámetros 'from' y 'to' son obligatorios"
@ -601,21 +600,21 @@ msgstr "reinicio de contraseña denegado"
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "Recibida una señal ping." msgstr "Recibida una señal ping."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "los parámetros 'from' y 'to' son obligatorios" msgstr "los parámetros 'from' y 'to' son obligatorios"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, perl-format #, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "Informaremos a %s" msgstr "Informaremos a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignorando directiva 'ping' para el wiki %s (este wiki es %s)" msgstr "Ignorando directiva 'ping' para el wiki %s (este wiki es %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna" msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
@ -623,92 +622,92 @@ msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no es un archivo" msgstr "%s no es un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s." msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot" msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "Votar" msgstr "Votar"
@ -1005,11 +1004,11 @@ msgstr "falta el parámetro \"id\""
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada" msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "falta el código tex" msgstr "falta el código tex"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "no he podido crear la imagen desde el código" msgstr "no he podido crear la imagen desde el código"
@ -1124,12 +1123,12 @@ msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella." "referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s" msgstr "Informaremos a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@ -1200,28 +1199,28 @@ msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s" msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino" msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración" msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración"
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor" msgstr "uso: --set variable=valor"
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor" msgstr "uso: --set variable=valor"
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.." msgstr "reconstruyendo el wiki.."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.." msgstr "actualizando el wiki.."

133
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -66,67 +66,67 @@ msgstr "Agrégation déclenchée par le web"
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour !" msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "Paramètre %s manquant" msgstr "Paramètre %s manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "Nouveau flux" msgstr "Nouveau flux"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "Articles" msgstr "Articles"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s" msgstr "Fin de validité de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "dernière vérification : %s" msgstr "dernière vérification : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..." msgstr "Vérification du flux %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "Flux introuvable " msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(échappement des entités de flux)" msgstr "(échappement des entités de flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..." msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "Terminé" msgstr "Terminé"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Envoi de la pièce jointe"
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "Génération de l'index automatique" msgstr "Génération de l'index automatique"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -284,18 +284,18 @@ msgstr[1] "%i commentaires"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "poster un commentaire" msgstr "poster un commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "Le paramètre %s est obligatoire" msgstr "Le paramètre %s est obligatoire"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page" msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page avec l'identifiant %s" msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page avec l'identifiant %s"
@ -322,20 +322,20 @@ msgstr "Création de %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s" msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "modèle (« template ») non indiqué" msgstr "modèle (« template ») non indiqué"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "correspondance non indiquée" msgstr "correspondance non indiquée"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s" msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -382,8 +382,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s." msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
@ -498,19 +497,19 @@ msgstr ""
"Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown " "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
"(%s)" "(%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable " msgstr "Feuille de style introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "Page de redirection introuvable" msgstr "Page de redirection introuvable"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée" msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires." msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
@ -588,21 +587,21 @@ msgstr "réinitialisation du mot de passe refusée"
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "Ping reçu" msgstr "Ping reçu"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires." msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, perl-format #, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "va envoyer un ping à %s" msgstr "va envoyer un ping à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)" msgstr "Les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping" msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping"
@ -612,17 +611,12 @@ msgstr ""
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la " "Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
"version 0.35." "version 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable" msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -630,7 +624,7 @@ msgstr ""
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par " "%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
"défaut." "défaut."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -638,11 +632,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à " "po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default." "po_link_to=default."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "Fichiers PO mis à jour." msgstr "Fichiers PO mis à jour."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -650,7 +644,7 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, " "Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées." "alors ses traductions seront supprimées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -658,55 +652,60 @@ msgstr ""
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, " "Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées." "alors ses traductions pourront être renommées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas." msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s" msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s" msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s" msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s" msgstr "Impossible de traduire %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés." msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s" msgstr "Impossible de modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire" msgstr "Impossible de traduire"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite " "Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
"des modifications." "des modifications."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "Voter" msgstr "Voter"
@ -1001,11 +1000,11 @@ msgstr "Paramètre d'identification manquant"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "Flux introuvable " msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "Il manque le code TeX" msgstr "Il manque le code TeX"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
@ -1117,12 +1116,12 @@ msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "construction de %s" msgstr "construction de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s" msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
@ -1196,28 +1195,28 @@ msgstr "Échec de la compilation de %s"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès" msgstr "%s a été créé avec succès"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination" msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration" msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration"
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur" msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur" msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..." msgstr "Reconstruction du wiki..."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..." msgstr "Rafraîchissement du wiki..."

133
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -63,67 +63,67 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ" msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "નવું ફીડ" msgstr "નવું ફીડ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "પોસ્ટ" msgstr "પોસ્ટ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "નવું" msgstr "નવું"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)" msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s" msgstr "જુનું કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..." msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે" msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!" msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ" msgstr "સંપૂર્ણ"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -280,18 +280,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે" msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -318,22 +318,22 @@ msgstr "%s બનાવે છે"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી" msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -382,8 +382,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
@ -496,21 +495,21 @@ msgstr ""
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી" msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -584,21 +583,21 @@ msgstr ""
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@ -607,92 +606,92 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "મત" msgstr "મત"
@ -992,12 +991,12 @@ msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો" msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
@ -1103,12 +1102,12 @@ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિ
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@ -1177,27 +1176,27 @@ msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s" msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest" msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.." msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.." msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,67 +64,67 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "" msgstr ""
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -278,18 +278,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -316,20 +316,20 @@ msgstr ""
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,8 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "" msgstr ""
@ -485,19 +484,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -570,21 +569,21 @@ msgstr ""
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, perl-format #, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -592,91 +591,91 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "" msgstr ""
@ -969,11 +968,11 @@ msgstr ""
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1078,12 +1077,12 @@ msgstr ""
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1152,27 +1151,27 @@ msgstr ""
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "" msgstr ""

133
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n" "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -63,67 +63,67 @@ msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr ""
"Nessuna azione da intraprendere, tutti i notiziari sono già aggiornati." "Nessuna azione da intraprendere, tutti i notiziari sono già aggiornati."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "parametro %s mancante" msgstr "parametro %s mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nuovo notiziario" msgstr "nuovo notiziario"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "articoli" msgstr "articoli"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nuovo" msgstr "nuovo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)" msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "in scadenza %s" msgstr "in scadenza %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "ultimo controllo %s" msgstr "ultimo controllo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "controllo notiziario %s..." msgstr "controllo notiziario %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "impossibile trovare il notiziario %s" msgstr "impossibile trovare il notiziario %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "notiziario non trovato" msgstr "notiziario non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)" msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)" msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed." msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s" msgstr "creazione nuova pagina %s"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "creazione nuova pagina %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "eliminazione contenitore..." msgstr "eliminazione contenitore..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "fatto" msgstr "fatto"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "carica allegato"
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "generazione automatica dell'indice" msgstr "generazione automatica dell'indice"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -282,18 +282,18 @@ msgstr[1] "Commenti"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commenti" msgstr "Commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametro %s necessario" msgstr "parametro %s necessario"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina" msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina con l'id %s" msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina con l'id %s"
@ -320,20 +320,20 @@ msgstr "creazione %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modifica %s" msgstr "modifica %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "modello non specificato" msgstr "modello non specificato"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "corrispondenza non specificata" msgstr "corrispondenza non specificata"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s registrato per %s" msgstr "edittemplate %s registrato per %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -380,8 +380,7 @@ msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file" msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s" msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s"
@ -495,19 +494,19 @@ msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile caricare il modulo perl Markdown.pm (%s) o /usr/bin/markdown (%s)" "impossibile caricare il modulo perl Markdown.pm (%s) o /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "foglio di stile non trovato" msgstr "foglio di stile non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata" msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso" msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\"" msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\""
@ -585,21 +584,21 @@ msgstr "reset della password non permesso"
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "Ping ricevuto." msgstr "Ping ricevuto."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\"" msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, perl-format #, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "Verrà inviato un ping a %s" msgstr "Verrà inviato un ping a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignorata la richiesta di ping per il wiki %s (questo wiki è %s)" msgstr "Ignorata la richiesta di ping per il wiki %s (questo wiki è %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP non trovato, ping non inviato" msgstr "LWP non trovato, ping non inviato"
@ -609,24 +608,19 @@ msgstr ""
"attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno " "attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
"alla versione 0.35." "alla versione 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è una codifica di lingua valida" msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default" "%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -634,11 +628,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato " "po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati" msgstr "file PO aggiornati"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -646,7 +640,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno." "stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -654,55 +648,60 @@ msgstr ""
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno." "stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste" msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s" msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s" msgstr "impossibile aggiornare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s" msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s" msgstr "impossibile tradurre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi" msgstr "file PO obsoleti rimossi"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s" msgstr "impossibile scrivere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre" msgstr "impossibile tradurre"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le " "dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
"modifiche" "modifiche"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "voto" msgstr "voto"
@ -997,11 +996,11 @@ msgstr "parametro id mancante"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "notiziario non trovato" msgstr "notiziario non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "codice tex mancante" msgstr "codice tex mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice" msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice"
@ -1112,12 +1111,12 @@ msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti" msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s" msgstr "compilazione di %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s" msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
@ -1187,28 +1186,28 @@ msgstr "errore nel compilare %s"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo" msgstr "%s generato con successo"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione" msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup configfile" msgstr " ikiwiki --setup configfile"
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "utilizzo: --set var=valore" msgstr "utilizzo: --set var=valore"
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "utilizzo: --set var=valore" msgstr "utilizzo: --set var=valore"
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "ricostruzione wiki..." msgstr "ricostruzione wiki..."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aggiornamento wiki..." msgstr "aggiornamento wiki..."

133
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -66,68 +66,68 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "brakujący parametr %s" msgstr "brakujący parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nowy kanał RSS" msgstr "nowy kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "wpisy" msgstr "wpisy"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nowy wpis" msgstr "nowy wpis"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)" msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s" msgstr "wygasający wpis %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..." msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s" msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS" msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!" msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "gotowe" msgstr "gotowe"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -284,18 +284,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane" msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -322,22 +322,22 @@ msgstr "tworzenie %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "nieznaleziony szablon %s" msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony" msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -386,8 +386,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s" msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
@ -508,22 +507,22 @@ msgstr ""
"Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub " "Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub "
"uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)" "uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS" msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -597,21 +596,21 @@ msgstr ""
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@ -620,92 +619,92 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot" msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "głosuj" msgstr "głosuj"
@ -1013,12 +1012,12 @@ msgstr "brakujący parametr id"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "nie znaleziono %s" msgstr "nie znaleziono %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "brakujące wartości" msgstr "brakujące wartości"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
@ -1124,12 +1123,12 @@ msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników" msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@ -1198,27 +1197,27 @@ msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s" msgstr "pomyślnie utworzono %s"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel" msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "przebudowywanie wiki..." msgstr "przebudowywanie wiki..."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..." msgstr "odświeżanie wiki..."

133
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -63,68 +63,68 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter" msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "ny kanal" msgstr "ny kanal"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "inlägg" msgstr "inlägg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ny" msgstr "ny"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)" msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "låter %s gå ut" msgstr "låter %s gå ut"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..." msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s" msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!" msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s" msgstr "skapar nya sidan %s"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "klar" msgstr "klar"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -281,18 +281,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -319,22 +319,22 @@ msgstr "skapar %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits" msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -383,8 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används" msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
@ -501,22 +500,22 @@ msgstr ""
"misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/" "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
"markdown (%s)" "markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -590,21 +589,21 @@ msgstr ""
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@ -613,92 +612,92 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "röst" msgstr "röst"
@ -1001,11 +1000,11 @@ msgstr "mall saknar id-parameter"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
@ -1111,12 +1110,12 @@ msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar" msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@ -1185,27 +1184,27 @@ msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades" msgstr "generering av %s lyckades"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål" msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "bygger om wiki.." msgstr "bygger om wiki.."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.." msgstr "uppdaterar wiki.."

133
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n" "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -60,67 +60,67 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "%s parametresi eksik" msgstr "%s parametresi eksik"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "yeni özet akışı" msgstr "yeni özet akışı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "gönderi" msgstr "gönderi"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "yeni" msgstr "yeni"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s için zaman aşımı (%s gün eski)" msgstr "%s için zaman aşımı (%s gün eski)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s için zaman aşımı" msgstr "%s için zaman aşımı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "son güncelleme: %s" msgstr "son güncelleme: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "%s özet akışı denetleniyor ..." msgstr "%s özet akışı denetleniyor ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s özet akışı bulunamadı" msgstr "%s özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "özet akışı bulunamadı" msgstr "özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)" msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)" msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!" msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor" msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "" msgstr ""
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -274,18 +274,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -312,20 +312,20 @@ msgstr ""
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,8 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "" msgstr ""
@ -481,19 +480,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -566,21 +565,21 @@ msgstr ""
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, perl-format #, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -588,91 +587,91 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "" msgstr ""
@ -965,11 +964,11 @@ msgstr ""
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "özet akışı bulunamadı" msgstr "özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1074,12 +1073,12 @@ msgstr ""
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1148,27 +1147,27 @@ msgstr ""
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "" msgstr ""

133
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -64,68 +64,68 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id" msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nguồn tin mới" msgstr "nguồn tin mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "bài" msgstr "bài"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
msgid "new" msgid "new"
msgstr "mới" msgstr "mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "đang mãn hạn %s" msgstr "đang mãn hạn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s" msgstr "đang tạo trang mới %s"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done" msgid "done"
msgstr "xong" msgstr "xong"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -281,18 +281,18 @@ msgstr[0] ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -319,22 +319,22 @@ msgstr "đang tạo %s"
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -383,8 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
@ -501,22 +500,22 @@ msgstr ""
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
msgid "sort=meta requires a parameter" msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -590,21 +589,21 @@ msgstr ""
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@ -613,92 +612,92 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được" msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "bỏ phiếu" msgstr "bỏ phiếu"
@ -1001,11 +1000,11 @@ msgstr "mẫu thiếu tham số id"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
@ -1111,12 +1110,12 @@ msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@ -1185,27 +1184,27 @@ msgstr "lỗi biên dịch %s"
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra" msgstr "%s đã được tạo ra"
#: ../ikiwiki.in:13 #: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích" msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
#: ../ikiwiki.in:14 #: ../ikiwiki.in:11
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:105 #: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:112 #: ../ikiwiki.in:109
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:218 #: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "đang xây dựng lại wiki.." msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
#: ../ikiwiki.in:221 #: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.." msgstr "đang làm tươi wiki.."