typo
parent
c4f3d0554a
commit
25879952b1
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
!/usr/bin/perl
|
#!/usr/bin/perl
|
||||||
# Page inlining and blogging.
|
# Page inlining and blogging.
|
||||||
package IkiWiki::Plugin::inline;
|
package IkiWiki::Plugin::inline;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
83
po/bg.po
83
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
|
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Първо трябва да влезете."
|
||||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -41,88 +41,88 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени."
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "Предпочитанията са запазени."
|
msgstr "Предпочитанията са запазени."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "Достъпът ви е забранен."
|
msgstr "Достъпът ви е забранен."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Грешка"
|
msgstr "Грешка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
|
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "нов източник"
|
msgstr "нов източник"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "съобщения"
|
msgstr "съобщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "ново"
|
msgstr "ново"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
|
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "премахване на „%s”"
|
msgstr "премахване на „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "проверка на източника „%s”"
|
msgstr "проверка на източника „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
|
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
|
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
|
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
|
msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
|
||||||
|
@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -191,12 +191,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "Няма „счупени” връзки!"
|
msgstr "Няма „счупени” връзки!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -204,45 +204,45 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
|
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "създаване на %s"
|
msgstr "създаване на %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -336,11 +336,6 @@ msgstr "При използване на приеставката „search”
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
|
@ -419,7 +414,7 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
|
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
|
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1067,6 +1062,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||||
#~ msgstr "е обработен нормално от %s"
|
#~ msgstr "е обработен нормално от %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
81
po/cs.po
81
po/cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
|
||||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
|
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -39,87 +39,87 @@ msgstr "Předvolby"
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Správce"
|
msgstr "Správce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "Nastavení uloženo."
|
msgstr "Nastavení uloženo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "Jste vyhoštěni."
|
msgstr "Jste vyhoštěni."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "chybí parametr %s"
|
msgstr "chybí parametr %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "nový zdroj"
|
msgstr "nový zdroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "příspěvky"
|
msgstr "příspěvky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "nový"
|
msgstr "nový"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
|
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "expiruji %s"
|
msgstr "expiruji %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
|
msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
|
msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "zdroj nebyl nalezen"
|
msgstr "zdroj nebyl nalezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
|
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
|
msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
|
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
|
||||||
|
@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "nelze změnit velikost: %s"
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
|
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -201,45 +201,45 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "chybí hodnoty"
|
msgstr "chybí hodnoty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "vytvářím %s"
|
msgstr "vytvářím %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -333,10 +333,6 @@ msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
|
msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
|
||||||
|
@ -411,7 +407,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "nepodařilo se spustit dot"
|
msgstr "nepodařilo se spustit dot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
|
msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
|
||||||
|
@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
|
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1046,6 +1042,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||||
#~ msgstr "zpracováno ok %s"
|
#~ msgstr "zpracováno ok %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
81
po/da.po
81
po/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: None\n"
|
"Language-Team: None\n"
|
||||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Du skal først logge på."
|
||||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
|
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
|
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,87 +43,87 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "Indstillinger gemt"
|
msgstr "Indstillinger gemt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "Du er banlyst."
|
msgstr "Du er banlyst."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fejl"
|
msgstr "Fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr "Indsamling udløst via web."
|
msgstr "Indsamling udløst via web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
|
msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "mangler parametren %s"
|
msgstr "mangler parametren %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "ny fødning"
|
msgstr "ny fødning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "indlæg"
|
msgstr "indlæg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "nyt"
|
msgstr "nyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
|
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "udløber %s"
|
msgstr "udløber %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "undersøger fødning %s ..."
|
msgstr "undersøger fødning %s ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
|
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "fødning ikke fundet"
|
msgstr "fødning ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
|
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
|
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
|
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "opretter ny side %s"
|
msgstr "opretter ny side %s"
|
||||||
|
@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
|
msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr "forhindret af allowed_attachments"
|
msgstr "forhindret af allowed_attachments"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
|
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr "vedhæftningsoplægning"
|
msgstr "vedhæftningsoplægning"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "%s fra %s"
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
|
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
|
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -203,45 +203,45 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "manglende side"
|
msgstr "manglende side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
|
msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
|
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "opretter %s"
|
msgstr "opretter %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -333,10 +333,6 @@ msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
|
msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
|
msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
|
||||||
|
@ -408,7 +404,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
|
msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
|
msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
|
||||||
|
@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
|
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "ja"
|
msgstr "ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1045,5 +1041,8 @@ msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
|
msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||||
#~ msgstr "korrekt dannet ved %s"
|
#~ msgstr "korrekt dannet ved %s"
|
||||||
|
|
81
po/de.po
81
po/de.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 2.70\n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki 2.70\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:58+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
|
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
|
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
|
msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -39,87 +39,87 @@ msgstr "Einstellungen"
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
|
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
|
msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
|
msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "Parameter %s fehlt"
|
msgstr "Parameter %s fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "neuer Feed"
|
msgstr "neuer Feed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "Beiträge"
|
msgstr "Beiträge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "neu"
|
msgstr "neu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
|
msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "%s läuft aus"
|
msgstr "%s läuft aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr "zuletzt überprüft am %s"
|
msgstr "zuletzt überprüft am %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "überprüfe Feed %s ..."
|
msgstr "überprüfe Feed %s ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
|
msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "Feed nicht gefunden"
|
msgstr "Feed nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
|
msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
|
msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
|
msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "erstelle neue Seite %s"
|
msgstr "erstelle neue Seite %s"
|
||||||
|
@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
|
msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr "durch allowed_attachements verboten"
|
msgstr "durch allowed_attachements verboten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
|
msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr "Anhang hochladen"
|
msgstr "Anhang hochladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "%s von %s"
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
|
msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
|
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -199,44 +199,44 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "fehlende Seite"
|
msgstr "fehlende Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
|
msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
|
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "erstelle %s"
|
msgstr "erstelle %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -329,10 +329,6 @@ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
|
"Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
|
msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
|
||||||
|
@ -406,7 +402,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
|
msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
|
msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
|
||||||
|
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
|
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "ja"
|
msgstr "ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1050,3 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../auto.setup:23
|
#: ../auto.setup:23
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
|
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
|
||||||
|
|
83
po/es.po
83
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 08:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 08:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
|
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
|
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,88 +40,88 @@ msgstr "Preferencias"
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administración"
|
msgstr "Administración"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "Las preferencias se han guardado."
|
msgstr "Las preferencias se han guardado."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "Ha sido expulsado."
|
msgstr "Ha sido expulsado."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr "Contenido añadido activado vía web."
|
msgstr "Contenido añadido activado vía web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
|
"¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "falta el parámetro %s"
|
msgstr "falta el parámetro %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "nueva entrada"
|
msgstr "nueva entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "entradas"
|
msgstr "entradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "nuevo"
|
msgstr "nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
|
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "%s caducada"
|
msgstr "%s caducada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr "última comprobación el %s"
|
msgstr "última comprobación el %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
|
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
|
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "fuente de datos no encontrada"
|
msgstr "fuente de datos no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
|
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
|
msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
|
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "creando nueva página %s"
|
msgstr "creando nueva página %s"
|
||||||
|
@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "No puedo borrar archivo en S3: "
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr "ya existe una página de nombre %s"
|
msgstr "ya existe una página de nombre %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
|
msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
|
msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr "enviado el adjunto"
|
msgstr "enviado el adjunto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "%s desde la página %s"
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
|
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr "formato de página %s no soportado"
|
msgstr "formato de página %s no soportado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
|
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -201,44 +201,44 @@ msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr "Anónimo"
|
msgstr "Anónimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "página no encontrada"
|
msgstr "página no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr "No existe la página %s."
|
msgstr "No existe la página %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr "nombre de página erróneo"
|
msgstr "nombre de página erróneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "creando comentarios en la página %s"
|
msgstr "creando comentarios en la página %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
|
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
|
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr "Añadir un comentario"
|
msgstr "Añadir un comentario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr "Comentario añadido: %s"
|
msgstr "Comentario añadido: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr "Comentarios"
|
msgstr "Comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -332,11 +332,6 @@ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
|
"Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
|
msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
|
||||||
|
@ -410,7 +405,7 @@ msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
|
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse"
|
msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse"
|
||||||
|
@ -1032,7 +1027,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
|
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
|
||||||
"número %i"
|
"número %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "si"
|
msgstr "si"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1058,6 +1053,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
|
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||||
#~ msgstr "proceso completado con éxito a %s"
|
#~ msgstr "proceso completado con éxito a %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
81
po/fr.po
81
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 2.70 \n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki 2.70 \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-19 21:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-19 21:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
|
||||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
|
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr "Session d'authentification expirée."
|
msgstr "Session d'authentification expirée."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -41,87 +41,87 @@ msgstr "Préférences"
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrateur"
|
msgstr "Administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
|
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "Vous avez été banni."
|
msgstr "Vous avez été banni."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr "Agrégation déclenchée par le web"
|
msgstr "Agrégation déclenchée par le web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour !"
|
msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "Paramètre %s manquant"
|
msgstr "Paramètre %s manquant"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "Nouveau flux"
|
msgstr "Nouveau flux"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "Articles"
|
msgstr "Articles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "Nouveau"
|
msgstr "Nouveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
|
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "Fin de validité de %s"
|
msgstr "Fin de validité de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr "dernière vérification : %s"
|
msgstr "dernière vérification : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "Vérification du flux %s..."
|
msgstr "Vérification du flux %s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
|
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "Flux introuvable "
|
msgstr "Flux introuvable "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
|
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr "(échappement des entités de flux)"
|
msgstr "(échappement des entités de flux)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
|
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
|
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
|
||||||
|
@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr "il existe déjà une page nommée %s"
|
msgstr "il existe déjà une page nommée %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr "action interdite par allowed_attachments"
|
msgstr "action interdite par allowed_attachments"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
|
msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr "envoi de la pièce jointe"
|
msgstr "envoi de la pièce jointe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "%s sur %s"
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "Il n'existe pas de lien cassé !"
|
msgstr "Il n'existe pas de lien cassé !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr "format de page non reconnu %s"
|
msgstr "format de page non reconnu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -201,44 +201,44 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "Page manquante"
|
msgstr "Page manquante"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr "La page %s n'existe pas."
|
msgstr "La page %s n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr "nom de page incorrect"
|
msgstr "nom de page incorrect"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "Création de %s"
|
msgstr "Création de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -329,10 +329,6 @@ msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « google »."
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine"
|
msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver une URL dans le code HTML"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
msgstr "Échec du lancement de graphviz"
|
msgstr "Échec du lancement de graphviz"
|
||||||
|
@ -406,7 +402,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "Échec du lancement de dot"
|
msgstr "Échec du lancement de dot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr "%s est verrouillé et ne peut être modifié"
|
msgstr "%s est verrouillé et ne peut être modifié"
|
||||||
|
@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr "une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
|
msgstr "une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "oui"
|
msgstr "oui"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1051,6 +1047,9 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur ou openid) :"
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
|
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr "Impossible de trouver une URL dans le code HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||||
#~ msgstr "A été correctement traité à %s"
|
#~ msgstr "A été correctement traité à %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
81
po/gu.po
81
po/gu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશ
|
||||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
|
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,87 +40,87 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
|
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
|
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "ક્ષતિ"
|
msgstr "ક્ષતિ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
|
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "નવું ફીડ"
|
msgstr "નવું ફીડ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "પોસ્ટ"
|
msgstr "પોસ્ટ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "નવું"
|
msgstr "નવું"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
|
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "જુનું કરે છે %s"
|
msgstr "જુનું કરે છે %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
|
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
|
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
|
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
|
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
|
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
|
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
|
||||||
|
@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
|
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -202,45 +202,45 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
|
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "%s બનાવે છે"
|
msgstr "%s બનાવે છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -334,10 +334,6 @@ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કર
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||||
|
@ -412,7 +408,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
|
msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
|
||||||
|
@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
|
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1046,6 +1042,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||||
#~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
|
#~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,87 +40,87 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -155,15 +155,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -187,12 +187,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -200,44 +200,44 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -328,10 +328,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -403,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
83
po/pl.po
83
po/pl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
|
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
|
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
|
||||||
"ciasteczka (ang. cookies)"
|
"ciasteczka (ang. cookies)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,88 +43,88 @@ msgstr "Preferencje zapisane."
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "Preferencje zapisane."
|
msgstr "Preferencje zapisane."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
|
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Błąd"
|
msgstr "Błąd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "brakujący parametr %s"
|
msgstr "brakujący parametr %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "nowy kanał RSS"
|
msgstr "nowy kanał RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "wpisy"
|
msgstr "wpisy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "nowy wpis"
|
msgstr "nowy wpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
|
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "wygasający wpis %s"
|
msgstr "wygasający wpis %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
|
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
|
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
|
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
|
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
|
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
|
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
|
||||||
|
@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -193,12 +193,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
|
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -206,45 +206,45 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "brakujące wartości"
|
msgstr "brakujące wartości"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "tworzenie %s"
|
msgstr "tworzenie %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -338,11 +338,6 @@ msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
|
@ -421,7 +416,7 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
|
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
|
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1073,6 +1068,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||||
#~ msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s"
|
#~ msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
83
po/sv.po
83
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Du måste logga in först."
|
||||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,88 +40,88 @@ msgstr "Inställningar sparades."
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "Inställningar sparades."
|
msgstr "Inställningar sparades."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "Du är bannlyst."
|
msgstr "Du är bannlyst."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fel"
|
msgstr "Fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "mall saknar id-parameter"
|
msgstr "mall saknar id-parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "ny kanal"
|
msgstr "ny kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "inlägg"
|
msgstr "inlägg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "ny"
|
msgstr "ny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
|
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "låter %s gå ut"
|
msgstr "låter %s gå ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
|
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
|
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "mallen %s hittades inte"
|
msgstr "mallen %s hittades inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
|
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "skapar nya sidan %s"
|
msgstr "skapar nya sidan %s"
|
||||||
|
@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
|
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -203,45 +203,45 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "mall saknar id-parameter"
|
msgstr "mall saknar id-parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "skapar %s"
|
msgstr "skapar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -335,11 +335,6 @@ msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
|
@ -416,7 +411,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
|
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
|
msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
|
||||||
|
@ -1036,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
|
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1060,6 +1055,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||||
#~ msgstr "behandlad ok på %s"
|
#~ msgstr "behandlad ok på %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
83
po/vi.po
83
po/vi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
|
||||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||||
msgid "Your login session has expired."
|
msgid "Your login session has expired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -41,88 +41,88 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu."
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||||
msgid "Preferences saved."
|
msgid "Preferences saved."
|
||||||
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
|
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
|
||||||
msgid "You are banned."
|
msgid "You are banned."
|
||||||
msgstr "Bạn bị cấm ra."
|
msgstr "Bạn bị cấm ra."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Lỗi"
|
msgstr "Lỗi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "missing %s parameter"
|
msgid "missing %s parameter"
|
||||||
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
|
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||||
msgid "new feed"
|
msgid "new feed"
|
||||||
msgstr "nguồn tin mới"
|
msgstr "nguồn tin mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr "bài"
|
msgstr "bài"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "mới"
|
msgstr "mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||||
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
|
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "expiring %s"
|
msgid "expiring %s"
|
||||||
msgstr "đang mãn hạn %s"
|
msgstr "đang mãn hạn %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "last checked %s"
|
msgid "last checked %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "checking feed %s ..."
|
msgid "checking feed %s ..."
|
||||||
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
|
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "could not find feed at %s"
|
msgid "could not find feed at %s"
|
||||||
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
|
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "feed not found"
|
msgid "feed not found"
|
||||||
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
|
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
|
||||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||||
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
|
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "creating new page %s"
|
msgid "creating new page %s"
|
||||||
msgstr "đang tạo trang mới %s"
|
msgstr "đang tạo trang mới %s"
|
||||||
|
@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
|
||||||
msgid "there is already a page named %s"
|
msgid "there is already a page named %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
|
||||||
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
|
||||||
msgid "bad attachment filename"
|
msgid "bad attachment filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
|
||||||
msgid "attachment upload"
|
msgid "attachment upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -191,12 +191,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no broken links!"
|
msgid "There are no broken links!"
|
||||||
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
|
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "unsupported page format %s"
|
msgid "unsupported page format %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
|
||||||
msgid "comment must have content"
|
msgid "comment must have content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -204,45 +204,45 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "missing page"
|
msgid "missing page"
|
||||||
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
|
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "The page %s does not exist."
|
msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
||||||
msgid "bad page name"
|
msgid "bad page name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "commenting on %s"
|
msgid "commenting on %s"
|
||||||
msgstr "đang tạo %s"
|
msgstr "đang tạo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||||
msgid "Added a comment"
|
msgid "Added a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Added a comment: %s"
|
msgid "Added a comment: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -336,11 +336,6 @@ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "failed to find url in html"
|
|
||||||
msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
|
@ -419,7 +414,7 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
|
||||||
msgid "failed to run dot"
|
msgid "failed to run dot"
|
||||||
msgstr "linkmap không chạy dot được"
|
msgstr "linkmap không chạy dot được"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||||
msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
|
msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
|
||||||
|
@ -1037,7 +1032,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||||
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
|
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
#: ../IkiWiki.pm:1661
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1061,6 +1056,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||||
|
#~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||||
#~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
|
#~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue