updated French translation

master
Joey Hess 2008-05-30 18:17:50 -04:00
parent 4045ee01e5
commit 1715c0399e
3 changed files with 74 additions and 73 deletions

11
debian/changelog vendored
View File

@ -1,14 +1,10 @@
ikiwiki (2.48) UNRELEASED; urgency=high
ikikiwiki (2.48) unstable; urgency=high
* Fix security hole that occurred if openid and passwordauth were both
enabled. passwordauth would allow logging in as a known openid, with an
empty password.
empty password. Closes: #
* Add rel=nofollow to edit links. This may prevent some spiders from
pounding on the cgi following edit links.
* When calling decode_utf8 on known-problimatic content in aggregate,
explicitly pass 0 (FB_DEFAULT) as the second parameter. Apparently perl
5.8 needs this to avoid crashing on malformed utf-8, despite its docs
saying it is the default.
* passwordauth: If Authen::Passphrase is installed, use it to store
password hashes, crypted with Eksblowfish.
* `ikiwiki-transiition hashpassword /path/to/srcdir` can be used to
@ -17,8 +13,9 @@ ikiwiki (2.48) UNRELEASED; urgency=high
* The password_cost config setting is provided as a "more security" knob.
* teximg: Fix logurl.
* teximg: If the log isn't written, avoid ugly error messages.
* Updated French translation. Closes: #478530
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 28 May 2008 03:07:37 -0400
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 30 May 2008 17:36:07 -0400
ikiwiki (2.47) unstable; urgency=low

122
po/fr.po
View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@«anadoo.fr>, 2007.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008.
# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007
# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-24 16:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 07:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-16 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,49 +24,52 @@ msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
msgstr "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
#: ../IkiWiki/CGI.pm:173 ../IkiWiki/CGI.pm:499
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
msgid "Login"
msgstr "Sidentifier"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
#: ../IkiWiki/CGI.pm:195
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
#: ../IkiWiki/CGI.pm:196
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:235
#: ../IkiWiki/CGI.pm:248
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:306
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:384 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:237 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:265 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:172
msgid "discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:440
#: ../IkiWiki/CGI.pm:466
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:458 ../IkiWiki/CGI.pm:476 ../IkiWiki/CGI.pm:486
#: ../IkiWiki/CGI.pm:520 ../IkiWiki/CGI.pm:564
#: ../IkiWiki/CGI.pm:484 ../IkiWiki/CGI.pm:512 ../IkiWiki/CGI.pm:522
#: ../IkiWiki/CGI.pm:556 ../IkiWiki/CGI.pm:601
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:691
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
@ -87,50 +90,50 @@ msgstr "Articles"
msgid "new"
msgstr "Nouveau"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:309
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:316
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:345
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:341
#, perl-format
msgid "processed ok at %s"
msgstr "A été correctement traité à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:349
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:345
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:354
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:350
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:369
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:365
msgid "feed not found"
msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:380
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:376
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:382
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(échappement des entités de flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:392
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:388
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:466
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@ -150,12 +153,10 @@ msgid "%s parameter is required"
msgstr "le paramètre %s est obligatoire"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
#| msgid "template %s not found"
msgid "template not specified"
msgstr "modèle (« template ») non indiqué"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
#| msgid "wrapper filename not specified"
msgid "match not specified"
msgstr "correspondance non indiquée"
@ -165,7 +166,6 @@ msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
#| msgid "failed to process:"
msgid "failed to process"
msgstr "Échec du traitement"
@ -206,31 +206,31 @@ msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:46
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss "
"ou --atom"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:153
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:224
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:245 ../IkiWiki/Render.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:463
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:500
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Échec du lancement de dot"
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s est verrouillé par %s et ne peut être édité"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:42
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -254,12 +254,11 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
#| msgid "feed not found"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:166
msgid "redir page not found"
msgstr "Page de redirection introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:179
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
@ -396,7 +395,6 @@ msgid "at noon on %A"
msgstr "%A, à midi"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#| msgid "missing values"
msgid "missing page"
msgstr "Page manquante"
@ -405,6 +403,10 @@ msgstr "Page manquante"
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La page %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:26
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(fichier de différences tronqué)"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -420,8 +422,7 @@ msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
"Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
msgstr "Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
msgid "missing name or url parameter"
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Il manque le paramètre nom ou URL."
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>"
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:32
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé"
@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Il manque le code TeX"
msgid "code includes disallowed latex commands"
msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:88
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
@ -521,51 +522,51 @@ msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
msgid "(not toggleable in preview mode)"
msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)"
#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62
#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:69
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime n'est pas implémenté"
#: ../IkiWiki/Render.pm:279 ../IkiWiki/Render.pm:300
#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:310
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
#: ../IkiWiki/Render.pm:365
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:396
#: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:401
#: ../IkiWiki/Render.pm:411
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "Affichage de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:422
#: ../IkiWiki/Render.pm:432
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:443
#: ../IkiWiki/Render.pm:453
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482
#: ../IkiWiki/Render.pm:492
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:494
#: ../IkiWiki/Render.pm:504
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:520
#: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s"
@ -600,8 +601,7 @@ msgstr "%s ne semble pas être exécutable"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
msgstr ""
"Impossible de créer un fichier CGI utilisant un fichier de configuration"
msgstr "Impossible de créer un fichier CGI utilisant un fichier de configuration"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
@ -634,13 +634,13 @@ msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
#: ../IkiWiki.pm:115
#: ../IkiWiki.pm:117
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
"--cgi"
#: ../IkiWiki.pm:184 ../IkiWiki.pm:185
#: ../IkiWiki.pm:186 ../IkiWiki.pm:187
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "Erreur"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:735
#: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur %i"
msgstr "%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur %i"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 16:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 17:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -333,19 +333,23 @@ msgstr ""
msgid "Error creating account."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:261
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:233
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:265
msgid "Failed to send mail"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:263
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:301
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:302
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:305
msgid "password reset denied"
msgstr ""