releasing version 3.20100212

master
Joey Hess 2010-02-12 17:07:54 -05:00
parent f4c517110e
commit 0b9b3f3e0a
16 changed files with 2305 additions and 2175 deletions

4
debian/changelog vendored
View File

@ -1,4 +1,4 @@
ikiwiki (3.20100123) UNRELEASED; urgency=low
ikiwiki (3.20100212) unstable; urgency=low
* template: Preprocess parameters before htmlizing.
* img: Fix a bug that could taint @links with undef values.
@ -25,7 +25,7 @@ ikiwiki (3.20100123) UNRELEASED; urgency=low
* Group related plugins into sections in the setup file, and drop
unused rcs plugins from the setup file.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 26 Jan 2010 22:25:33 -0500
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 12 Feb 2010 16:45:50 -0500
ikiwiki (3.20100122) unstable; urgency=low

2
debian/control vendored
View File

@ -10,7 +10,7 @@ Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.9.0), libxml-simple-perl,
libfile-chdir-perl
Maintainer: Joey Hess <joeyh@debian.org>
Uploaders: Josh Triplett <josh@freedesktop.org>
Standards-Version: 3.8.3
Standards-Version: 3.8.4
Homepage: http://ikiwiki.info/
Vcs-Git: git://git.ikiwiki.info/
Vcs-Browser: http://git.ikiwiki.info/?p=ikiwiki

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki
Version: 3.20100122
Version: 3.20100212
Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler

344
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени."
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@ -146,35 +146,35 @@ msgstr "готово"
msgid "Must specify %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Грешка при изпращане на поща"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Грешка при изпращане на поща"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr ""
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -197,12 +197,12 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr ""
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
@ -262,133 +262,133 @@ msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
#, fuzzy
msgid "template not specified"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
#, fuzzy
msgid "match not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
#, fuzzy
msgid "failed to process"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy
msgid "not a page"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
#, fuzzy
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -398,116 +398,116 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "не е инсталиран polygen"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
"местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#, fuzzy
msgid "failed to run dot"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr ""
"Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
"markdown” (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Огледала"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
msgid "comment needs moderation"
msgstr ""
@ -515,19 +515,19 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Получаване на OpenID номер"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
@ -536,31 +536,39 @@ msgstr "Всички страници имат връзки от други ст
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Грешка при изпращане на поща"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr ""
@ -591,119 +599,119 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "гласуване"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Общо гласове:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "не е инсталиран polygen"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
#, fuzzy
msgid "command failed"
msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr ""
@ -771,12 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "at noon on %A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
@ -784,83 +792,83 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr ""
"Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
#, fuzzy
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
@ -875,21 +883,21 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
@ -897,7 +905,7 @@ msgstr "препратката няма указани параметрите
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
@ -907,121 +915,123 @@ msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
#, fuzzy
msgid "invalid height value"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
#, fuzzy
msgid "missing width parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
#, fuzzy
msgid "invalid width value"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
#, fuzzy
msgid "failed to run php"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
#, fuzzy
msgid "missing id parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
#, fuzzy
msgid "failed to process:"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1095,20 +1105,20 @@ msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страниц
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1181,25 +1191,25 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"

344
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -145,32 +145,32 @@ msgstr "hotovo"
msgid "Must specify %s"
msgstr "Musíte zadat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Nepodařilo se vytvořit S3 bucket:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Nepodařilo se uložit soubor na S3:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Nelze smazat soubor z S3:"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "stránka nazvaná %s již existuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr "příloha nahrána"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "příloha nahrána"
msgid "automatic index generation"
msgstr "automatické vytváření indexu"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "%s z %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr "komentář musí mít obsah"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "komentář musí mít obsah"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "chybný název stránky"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Přidán komentář"
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
@ -260,127 +260,127 @@ msgstr "schvalování komentářů"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametr %s je povinný"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text s id %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "odstraňuji starý náhled %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
msgid "template not specified"
msgstr "nebyl zadán parametr template"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
msgid "match not specified"
msgstr "nebyl zadán parametr match"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
msgid "failed to process"
msgstr "nepodařilo se zpracovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "musíte zadat formát a text"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune selhal"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
msgid "missing page"
msgstr "chybějící stránka"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Stránka %s neexistuje."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
msgid "not a page"
msgstr "není stránkou"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "program není platným programem graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight obsahuje neznámý typ souboru „%s“"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Zdrojový kód: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj"
@ -389,105 +389,105 @@ msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez ně
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nelze číst %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
msgid "page editing not allowed"
msgstr "úprava stránky není povolena"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr "chybí parametr pages"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "neexistující šablona %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr "nepodařilo se spustit dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "Stránka %s je zamknutá a nelze ji měnit"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
msgid "redir page not found"
msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrcadla"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlo"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
#, fuzzy
msgid "comment needs moderation"
msgstr "schvalování komentářů"
@ -496,19 +496,19 @@ msgstr "schvalování komentářů"
msgid "more"
msgstr "více"
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime není implementováno"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Přihlásit pomocí"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Získat OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
@ -516,31 +516,39 @@ msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
msgid "bad or missing template"
msgstr "chybná nebo chybějící šablona"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Chyba při vytváření účtu."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr "Bez e-mailové adresy nelze zaslat postup na resetování hesla."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Postup na resetování hesla vám byl odeslán na e-mail."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "chybné URL pro resetování hesla"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr "resetování hesla bylo zamítnuto"
@ -570,40 +578,40 @@ msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platným kódem jazyka"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
"%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "sestavuji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr "aktualizovány PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -611,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
"budou odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -619,76 +627,76 @@ msgstr ""
"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
"budou přejmenovány také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
"stránku"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "hlasovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Celkem hlasů:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
msgid "command failed"
msgstr "příkaz selhal"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr "chybí vzorec"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr "neznámý vzorec"
@ -756,12 +764,12 @@ msgstr "o půlnoci"
msgid "at noon on %A"
msgstr "%A o poledni"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "neplatná procentuální hodnota %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "potřebuji buď parametr `percent`, nebo `totalpages` a `donepages`"
@ -769,81 +777,81 @@ msgstr "potřebuji buď parametr `percent`, nebo `totalpages` a `donepages`"
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff oříznut)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze smazat"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s není souborem"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "potvrďte odstranění %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr "odstraněno"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze přejmenovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "jméno souboru nebylo změněno"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr "neplatné jméno"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s již existuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s již na disku existuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "přejmenování %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Také přejmenovat podstránky a přílohy"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Najednou lze přejmenovat pouze jednu přílohu."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "přejmenování %s na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
@ -858,28 +866,28 @@ msgstr "nepodařilo se přečíst %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr "hledání"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "Modul shortcut nebude pracovat bez %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
@ -888,107 +896,109 @@ msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr "chyba syntaktického rozboru"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr "chybí hodnoty"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
msgid "invalid height value"
msgstr "chybná výška"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr "chybí parametr šířka (width)"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
msgid "invalid width value"
msgstr "chybná šířka"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr "nepodařilo se spustit php"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr "nemohu najít soubor"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr "neznámý formát dat"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr "prázdná data"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr "Stáhnout zdrojová data"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
msgstr "chybí parametr id"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr "chybí TeXový kód"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr "modul"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr "moduly"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr "povolit %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr "hlavní"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr "moduly"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -996,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
"znovusestavit wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1074,20 +1084,20 @@ msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nemohu číst %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "musíte zadat název wiki (který obsahuje alfanumerické znaky)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "nepodporovaný systém pro správu verzí: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "nepodařilo se nastavit repositář pomocí ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "** Deaktivuji modul %s, protože selhává s touto hláškou:"
@ -1158,25 +1168,25 @@ msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Pro řazení pomocí title_natural je nutný modul Sort::Naturally"
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s"

344
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@ -149,35 +149,35 @@ msgstr "færdig"
msgid "Must specify %s"
msgstr "Skal angive %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "forhindret af allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "vedhæftningsoplægning"
msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "%s fra %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr "kommentar skal have indhold"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "kommentar skal have indhold"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "dårligt sidenavn"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Tilføjede en kommentar"
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
@ -267,128 +267,128 @@ msgstr "kommentarkoderering"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametren %s er krævet"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
msgid "template not specified"
msgstr "skabelon %s ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
msgid "match not specified"
msgstr "sammenligning ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
msgid "failed to process"
msgstr "dannelsen mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "skal angive format og tekst"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
msgid "missing page"
msgstr "manglende side"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy
msgid "not a page"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Kildekode: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -400,107 +400,107 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
msgid "page editing not allowed"
msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
msgid "redir page not found"
msgstr "henvisningsside ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Spejle"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Spejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
#, fuzzy
msgid "comment needs moderation"
msgstr "kommentarkoderering"
@ -509,19 +509,19 @@ msgstr "kommentarkoderering"
msgid "more"
msgstr "mere"
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime ikke implementeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Log på med"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaf en OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
@ -529,32 +529,40 @@ msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
msgid "bad or missing template"
msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
@ -584,12 +592,12 @@ msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -597,7 +605,7 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@ -605,21 +613,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "danner %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -627,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -635,75 +643,75 @@ msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "stem"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Samlede stemmer:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
msgid "command failed"
msgstr "kommando fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr "manglende formular"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr "ukendt formular"
@ -771,12 +779,12 @@ msgstr "ved midnat"
msgid "at noon on %A"
msgstr "midt på dagen %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "ugyldig procentværdi %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
@ -784,81 +792,81 @@ msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr "fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr "ugyldigt navn"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "omdøb %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "omdøb %s til %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
@ -873,28 +881,28 @@ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr "søg"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "manglende navn eller url parameter"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
@ -903,109 +911,111 @@ msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr "afkodningsfejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr "manglende værdier"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
msgid "invalid height value"
msgstr "forkert højdeværdi"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr "manglende breddeparameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
msgid "invalid width value"
msgstr "forkert breddeværdi"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr "php-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr "kan ikke finde fil"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr "ukendt dataformat"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr "blanke data"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr "Direkte datanedlastning"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
msgstr "manglende id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
msgstr "dannelsen mislykkedes:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr "manglende tex-kode"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr "udvidelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr "udvidelser"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr "aktivér %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr "primær"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr "udvidelser"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
"kraft."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1013,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
"muligvis genopbygge wikien."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
@ -1089,20 +1099,20 @@ msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke læse %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
@ -1174,25 +1184,25 @@ msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"

344
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -146,35 +146,35 @@ msgstr "fertig"
msgid "Must specify %s"
msgstr "%s muss angegeben werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "durch allowed_attachements verboten"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr "Anhang hochladen"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Anhang hochladen"
msgid "automatic index generation"
msgstr "automatische Index-Erstellung"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "%s von %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Kommentar hinzugefügt"
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
@ -265,128 +265,128 @@ msgstr "Kommentar-Moderation"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "entferne alte Vorschau %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
msgid "template not specified"
msgstr "Vorlage nicht angegeben"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
msgid "match not specified"
msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
msgid "failed to process"
msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
msgid "missing page"
msgstr "fehlende Seite"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy
msgid "not a page"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Quellcode: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -398,110 +398,110 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
"genutzt wird"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
msgid "page editing not allowed"
msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr "fehlender Seitenparameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
"installiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
"fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
msgid "redir page not found"
msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Spiegel"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
#, fuzzy
msgid "comment needs moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
@ -510,19 +510,19 @@ msgstr "Kommentar-Moderation"
msgid "more"
msgstr "mehr"
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime ist nicht implementiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Anmelden mit"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Eine OpenID anfordern"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
@ -531,33 +531,41 @@ msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
msgid "bad or missing template"
msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
"des Passwortes zugeschickt werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
@ -587,12 +595,12 @@ msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -600,7 +608,7 @@ msgstr ""
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@ -608,21 +616,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -638,76 +646,76 @@ msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
"arbeiten"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "abstimmen"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Alle Stimmen:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen ist nicht installiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
msgid "command failed"
msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr "fehlende Formel"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr "unbekannte Formel"
@ -775,12 +783,12 @@ msgstr "um Mitternacht"
msgid "at noon on %A"
msgstr "am Nachmittag des %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
"es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
@ -790,81 +798,81 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s existiert nicht"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s ist keine Datei"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr "entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr "unzulässiger Name"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "benenne %s um"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "benenne %s in %s um"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
@ -879,28 +887,28 @@ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr "suchen"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
@ -909,109 +917,111 @@ msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr "Auswertungsfehler"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "ungültige featurepoint location"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr "fehlende Werte"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
msgid "invalid height value"
msgstr "ungültige Wert für height"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr "fehlender Parameter für width"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
msgid "invalid width value"
msgstr "ungültige Wert für width"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr "konnte Datei nicht finden"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr "unbekanntes Datenformat"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr "keine Daten"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr "Direkter Daten-Download"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
msgstr "fehlender Parameter id"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr "fehlender TeX-Code"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr "Erweiterung"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr "%s aktivieren?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr "Hauptseite"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
"Wikis, um wirksam zu werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1019,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
"werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1098,21 +1108,21 @@ msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
"Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1188,25 +1198,25 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"

344
po/es.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -151,35 +151,35 @@ msgstr "completado"
msgid "Must specify %s"
msgstr "Debe especificar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Creación de directorio en S3 fallida: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "No puedo guardar el archivo en S3: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "No puedo borrar archivo en S3: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "ya existe una página de nombre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr "enviado el adjunto"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "enviado el adjunto"
msgid "automatic index generation"
msgstr "creación de índice automática"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "%s desde la página %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato de página %s no soportado"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Añadir un comentario"
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador"
@ -269,128 +269,128 @@ msgstr "aprobación de comentarios"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "el parámetro %s es obligatorio"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr "no se ha copiado ningún texto en esta página"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "no se ha copiado ningún texto con el identificador %s en esta pagina"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
msgid "template not specified"
msgstr "falta indicar la plantilla (template)"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
msgid "match not specified"
msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
msgid "failed to process"
msgstr "fallo en el proceso"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "el programa fortune ha fallado"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
msgid "missing page"
msgstr "página no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy
msgid "not a page"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "la directiva tohighlight contiene el tipo de archivo desconocido '%s' "
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Código fuente: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -402,109 +402,109 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "El complemento Image::Magick no ha sido instalado"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no puedo leer de %s: %s "
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó "
"--atom"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
msgid "page editing not allowed"
msgstr "no está permitida la modificación de páginas"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr "falta el parámetro pages"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe "
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
"el programa /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
msgstr "hoja de estilo no encontrada "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
msgid "redir page not found"
msgstr "falta la página a donde redirigir"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo de redirección no permitido"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Réplicas"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Réplica"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
#, fuzzy
msgid "comment needs moderation"
msgstr "aprobación de comentarios"
@ -513,19 +513,19 @@ msgstr "aprobación de comentarios"
msgid "more"
msgstr "ver más"
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Identificarse mediante "
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Consiga un identificador OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
@ -534,35 +534,43 @@ msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
msgid "bad or missing template"
msgstr "plantilla errónea ó no existente"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Cuenta de usuario creada con éxito. Ahora puede identificarse."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Error creando la cuenta de usuario."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"No tengo dirección de correo electrónica, así que no puedo enviar "
"instrucciones para reiniciar la contraseña"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "No he podido enviar el mensaje de correo electrónico"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
"Las instrucciones para reiniciar la contraseña se le han enviado por correo "
"electrónico"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "el url para reiniciar la contraseña es incorrecto"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr "reinicio de contraseña denegado"
@ -592,118 +600,118 @@ msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no es un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "Votar"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Recuento de votos:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "El complemento polygen no ha sido instalado"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
msgid "command failed"
msgstr "la ejecución del programa ha fallado"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr "falta la fórmula"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr "fórmula desconocida "
@ -771,12 +779,12 @@ msgstr "a medianoche"
msgid "at noon on %A"
msgstr "el %A a media tarde"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "%s es un valor erróneo para un porcentaje"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "son necesarios los parámetros 'donepages' y 'percent' ó 'totalpages'"
@ -784,81 +792,81 @@ msgstr "son necesarios los parámetros 'donepages' y 'percent' ó 'totalpages'"
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Lista de diferencias truncada)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s no está en el directorio fuente por lo que no puede ser borrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s no es un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr "borrado"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s no está en el directorio fuente por lo que no puede ser renombrado"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "no se ha indicado cambio alguno en el nombre del archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr "nombre no válido"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ya existe"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s ya existe en el disco"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "cambiando de nombre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "También cambia de nombre las subpáginas y los adjuntos"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Únicamente un adjunto puede ser renombrado a la vez."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "%s cambia de nombre a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
@ -873,28 +881,28 @@ msgstr "no puedo leer de %s: %s "
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "el complemento shortcut no funcionará si no existe la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "shortcut necesita el parámetro 'name' ó el parámetro 'url'"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>"
@ -903,113 +911,115 @@ msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr "error de análisis "
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "diámetro inválido "
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "localización errónea "
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr "faltan valores"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
#, fuzzy
msgid "invalid height value"
msgstr "valor incorrecto para la altura"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr "falta el parámetro que indica el ancho"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
#, fuzzy
msgid "invalid width value"
msgstr "valor incorrecto para el ancho"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr "error fatal invocando el programa php"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr "no puedo encontrar el archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr "formato de datos desconocido"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr "sin datos"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr "Enlace directo para descarga"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "error de análisis en la línea %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
msgstr "falta el parámetro \"id\""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr "falta el código tex"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "no he podido crear la imagen desde el código"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr "complemento"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr "complementos"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr "¿ activar %s ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr "principal"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr "complementos"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
"reconstrucción del wiki para tener efecto."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1017,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
"es posible que necesite reconstruir el wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1097,20 +1107,20 @@ msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1185,29 +1195,29 @@ msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr "si"
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
"Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación "
"title_natural"
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"

344
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -147,32 +147,32 @@ msgstr "Terminé"
msgid "Must specify %s"
msgstr "Vous devez spécifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "Il existe déjà une page nommée %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "Action interdite par allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr "Envoi de la pièce jointe"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Envoi de la pièce jointe"
msgid "automatic index generation"
msgstr "Génération de l'index automatique"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "%s sur %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Aucun lien cassé !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "Nom de page incorrect"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Commentaire ajouté"
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
@ -262,127 +262,127 @@ msgstr "modération du commentaire"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "Le paramètre %s est obligatoire"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page avec l'identifiant %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
msgid "template not specified"
msgstr "modèle (« template ») non indiqué"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
msgid "match not specified"
msgstr "correspondance non indiquée"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
msgid "failed to process"
msgstr "Échec du traitement"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
msgid "missing page"
msgstr "Page manquante"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La page %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
msgid "not a page"
msgstr "Ce n'est pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "Échec du lancement de graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight contient un type de fichier inconnu : '%s'"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Code source : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -394,108 +394,108 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss "
"ou --atom"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
msgid "page editing not allowed"
msgstr "Modification de page interdite"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr "Paramètre « pages » manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr "Échec du lancement de dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s est verrouillé et ne peut être modifié"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "mulitmarkdown est activé mais Text::Multimarkdown n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
"(%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
msgid "redir page not found"
msgstr "Page de redirection introuvable"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Miroirs"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
#, fuzzy
msgid "comment needs moderation"
msgstr "modération du commentaire"
@ -504,19 +504,19 @@ msgstr "modération du commentaire"
msgid "more"
msgstr "lire la suite"
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime n'est pas implémenté"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "S'identifier en tant que"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Obtenir un compte OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
@ -524,35 +524,43 @@ msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
msgid "bad or missing template"
msgstr "Modèle de page incorrect ou manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous identifier."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Erreur lors de la création du compte."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
"réinitialiser le mot de passe."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Impossible d'envoyer un courriel"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
"Vous avez reçu un message contenant les instructions pour réinitialiser le "
"mot de passe"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "Adresse pour la réinitialisation du mot de passe incorrecte"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr "réinitialisation du mot de passe refusée"
@ -584,12 +592,12 @@ msgstr ""
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
"version 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -597,7 +605,7 @@ msgstr ""
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
"défaut."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@ -605,23 +613,23 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
 meta »)."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "construction de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr "Fichiers PO mis à jour."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -629,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -637,76 +645,76 @@ msgstr ""
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
"des modifications."
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "Voter"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Total des suffrages :"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
msgid "command failed"
msgstr "Échec de la commande"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr "formule manquante"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr "formule inconnue"
@ -774,12 +782,12 @@ msgstr "à minuit"
msgid "at noon on %A"
msgstr "%A, à midi"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "pourcentage %s illégal"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
"L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est nécessaire."
@ -788,81 +796,81 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(fichier de différences tronqué)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s n'existe pas"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s n'est pas dans srcdir et ne peut donc pas être supprimé"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s n'est pas un fichier"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr "supprimé"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s n'est pas dans srcdir. Impossible de le renommer"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "Aucun changement dans le nom du fichier n'a été spécifié"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr "Appellation interdite"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s existe déjà sur le disque"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "%s renommé"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "« SubPages » et attachements renommés."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Modification de pièce jointe : une seule à la fois"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "Renomme %s en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
@ -877,28 +885,28 @@ msgstr "Impossible de lire %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr "recherche"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "Le greffon « shortcut » ne fonctionnera pas sans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "Il manque le paramètre nom ou URL."
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>"
@ -907,109 +915,111 @@ msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr "Erreur d'analyse"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "Diamètre du point incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "Emplacement du point incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr "Il manque des valeurs"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
msgid "invalid height value"
msgstr "Hauteur incorrecte"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr "Le paramètre largeur manque"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
msgid "invalid width value"
msgstr "Largeur incorrecte"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr "Échec du lancement de php"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr "Fichier introuvable"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr "Format de données inconnu"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr "Pas de données"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr "Téléchargement direct des données"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
msgstr "Paramètre d'identification manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
msgstr "Échec du traitement :"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr "Il manque le code TeX"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr "greffon"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr "Greffons"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr "activer %s ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr "Partie principale"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr "Greffons"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
"wiki pour prendre effet"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1017,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
"devez recompiler le wiki"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
@ -1094,22 +1104,22 @@ msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères "
"alphanumériques)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1184,25 +1194,25 @@ msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages %s"

344
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
@ -144,35 +144,35 @@ msgstr "સંપૂર્ણ"
msgid "Must specify %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr ""
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -195,12 +195,12 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr ""
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
@ -260,132 +260,132 @@ msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
#, fuzzy
msgid "template not specified"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
#, fuzzy
msgid "match not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
#, fuzzy
msgid "failed to process"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy
msgid "not a page"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -395,109 +395,109 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "મિરરો"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "મિરર"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
msgid "comment needs moderation"
msgstr ""
@ -505,19 +505,19 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr "વધુ"
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
@ -526,31 +526,39 @@ msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr ""
@ -581,119 +589,119 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "મત"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "કુલ મત:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
#, fuzzy
msgid "command failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
@ -762,12 +770,12 @@ msgstr "મધ્યરાત્રે"
msgid "at noon on %A"
msgstr "બપોરે %A પર"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
@ -775,82 +783,82 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
#, fuzzy
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
@ -865,28 +873,28 @@ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
@ -895,119 +903,121 @@ msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દ
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
#, fuzzy
msgid "invalid height value"
msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
#, fuzzy
msgid "invalid width value"
msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr "ખાલી માહિતી"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
#, fuzzy
msgid "missing tex code"
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1081,20 +1091,20 @@ msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1165,25 +1175,25 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr ""
@ -144,32 +144,32 @@ msgstr ""
msgid "Must specify %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr ""
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -192,12 +192,12 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr ""
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
@ -257,127 +257,127 @@ msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
msgid "template not specified"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
msgid "match not specified"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
msgid "failed to process"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
msgid "missing page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
msgid "not a page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -386,104 +386,104 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
msgid "page editing not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
msgid "redir page not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
msgid "comment needs moderation"
msgstr ""
@ -491,19 +491,19 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr ""
@ -511,31 +511,39 @@ msgstr ""
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr ""
@ -565,117 +573,117 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
msgid "failed to translate"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
msgid "command failed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr ""
@ -743,12 +751,12 @@ msgstr ""
msgid "at noon on %A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
@ -756,81 +764,81 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr ""
@ -845,28 +853,28 @@ msgstr ""
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr ""
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr ""
@ -875,113 +883,115 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
msgid "invalid height value"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
msgid "invalid width value"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
msgid "failed to generate image from code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1055,20 +1065,20 @@ msgstr ""
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1139,25 +1149,25 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""

344
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Preferenze salvate."
msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -144,32 +144,32 @@ msgstr "fatto"
msgid "Must specify %s"
msgstr "Occorre specificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Impossibile creare il contenitore S3: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Impossibile salvare il file sul S3: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Impossibile eliminare il file dal S3: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "esiste già una pagina chiamata %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "non permesso da allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr "nome file dell'allegato non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr "carica allegato"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "carica allegato"
msgid "automatic index generation"
msgstr "generazione automatica dell'indice"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "%s da %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "nome pagina non valido"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Aggiunto commento"
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore"
@ -259,127 +259,127 @@ msgstr "moderazione commento"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametro %s necessario"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina con l'id %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "rimozione vecchia anteprima %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s non è una pagina modificabile"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creazione %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modifica %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
msgid "template not specified"
msgstr "modello non specificato"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
msgid "match not specified"
msgstr "corrispondenza non specificata"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s registrato per %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
msgid "failed to process"
msgstr "errore nell'elaborazione"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "occorre specificare formato e testo"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "errore nel fortune"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
msgid "missing page"
msgstr "pagina mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La pagina %s non esiste."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
msgid "not a page"
msgstr "non è una pagina"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "errore nell'eseguire graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog non è un programma graphviz valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight contiene il tipo di file sconosciuto «%s»"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Sorgente: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -390,107 +390,107 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "impossibile interpretare gli smile"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick non è installato"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "impossibile ridimensionare: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --rss o --atom"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
msgid "page editing not allowed"
msgstr "modifica della pagina non ammessa"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr "parametro pagine mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "modello %s non esistente"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr "impossibile eseguire dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s è bloccata e non può essere modificata"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"impossibile caricare il modulo perl Markdown.pm (%s) o /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
msgstr "foglio di stile non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
msgid "redir page not found"
msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Mirror"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Mirror"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
#, fuzzy
msgid "comment needs moderation"
msgstr "moderazione commento"
@ -499,19 +499,19 @@ msgstr "moderazione commento"
msgid "more"
msgstr "altro"
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime non implementata"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Accedi tramite"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Ottieni un OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Tutte le pagine hanno collegamenti in entrata da altre pagine."
@ -519,34 +519,42 @@ msgstr "Tutte le pagine hanno collegamenti in entrata da altre pagine."
msgid "bad or missing template"
msgstr "modello errato o mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Account creato con successo. È ora possibile effettuare l'accesso."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Errore nella creazione dell'account."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"Nessun indirizzo email, impossibile inviare per email le istruzioni per "
"reimpostare la password."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
"Il messaggio con le istruzioni per reimpostare la password è stato inviato."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "url per il reset della password non corretto"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr "reset della password non permesso"
@ -578,19 +586,19 @@ msgstr ""
"attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
"alla versione 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
"%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@ -598,21 +606,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -620,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -628,76 +636,76 @@ msgstr ""
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
"modifiche"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "voto"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Voti totali:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen non è installato"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
msgid "command failed"
msgstr "errore nel comando"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr "formula mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr "formula sconosciuta"
@ -765,12 +773,12 @@ msgstr "a mezzanotte"
msgid "at noon on %A"
msgstr "%A a mezzogiorno"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "valore percentuale %s non ammesso"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
"occorrono alternativamente i parametri \"percent\" o \"totalpages\" e "
@ -780,81 +788,81 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff troncato)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s non esiste"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s non è in src, quindi non può essere eliminato"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s non è un file"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "conferma rimozione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr "rimosso"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s non è in src, quindi non può essere rinominato"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "non è stata specificata nessuna modifica al nome del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr "nome non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s esiste già"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s già presente su disco"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "rinomina di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Rinomina anche SottoPagine e allegati"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Si può rinominare un solo allegato alla volta."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "rinomina %s in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
@ -869,28 +877,28 @@ msgstr "impossibile leggere %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr "cerca"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "il plugin scorciatoia non può funzionare senza %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "parametro nome o url mancante"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "la scorciatoia %s punta a <i>%s</i>"
@ -899,109 +907,111 @@ msgstr "la scorciatoia %s punta a <i>%s</i>"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "impossibile interpretare gli smile"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr "errore nell'interpretazione"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "Diametro featurepoint non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "Posizione featurepoint non valida"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr "valori mancanti"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
msgid "invalid height value"
msgstr "valore altezza non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr "parametro larghezza mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
msgid "invalid width value"
msgstr "valore larghezza non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr "impossibile eseguire php"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr "impossibile trovare il file"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr "formato dati sconosiuto"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr "nessun dato"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr "Scaricamento diretto dei dati"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "errore di interpretazione alla riga %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
msgstr "parametro id mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "modello %s non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr "codice tex mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr "abilitare %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr "principale"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione "
"del wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1009,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, "
"occorre ricostruire il wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
@ -1085,20 +1095,20 @@ msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "occorre inserire un wikiname (contente caratteri alfanumerici)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "sistema di controllo di revisione %s non supportato"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "impossibile creare un repository tramite ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1170,25 +1180,25 @@ msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr "sì"
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally è richiesto per l'ordinamento title_natural"
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"

344
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Preferencje zapisane."
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -148,35 +148,35 @@ msgstr "gotowe"
msgid "Must specify %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr ""
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -199,12 +199,12 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr ""
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
@ -264,133 +264,133 @@ msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
#, fuzzy
msgid "template not specified"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
#, fuzzy
msgid "match not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
#, fuzzy
msgid "failed to process"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "awaria fortunki"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "brakujące wartości"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy
msgid "not a page"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
#, fuzzy
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania wtyczki graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog nie jest poprawnym programem graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -400,117 +400,117 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Użycie parametru --rss lub --atom wymaga podania adresu URL do wiki za "
"pomocą parametru --url"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "brakujący parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "brakujący szablon %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#, fuzzy
msgid "failed to run dot"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr ""
"strona %s jest tymczasowo zablokowana przez użytkownika %s i nie może być "
"teraz edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub "
"uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Kopie lustrzane"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Kopia lustrzana"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
msgid "comment needs moderation"
msgstr ""
@ -518,19 +518,19 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr "więcej"
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "niedostępna funkcja getctime"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Pobierz OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
@ -539,31 +539,39 @@ msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Konto założone pomyślnie. Teraz można zalogować się."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Błąd w trakcie zakładania konta."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr ""
@ -594,119 +602,119 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "głosuj"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Oddane głosy:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
#, fuzzy
msgid "command failed"
msgstr "awaria fortunki"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr "brakująca reguła"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr "nieznana reguła"
@ -775,12 +783,12 @@ msgstr "o północy"
msgid "at noon on %A"
msgstr "w południe w %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
@ -788,84 +796,84 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr ""
"strona %s jest tymczasowo zablokowana przez użytkownika %s i nie może być "
"teraz edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
#, fuzzy
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "renderowanie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
@ -880,21 +888,21 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "brakujący parametr name lub url"
@ -902,7 +910,7 @@ msgstr "brakujący parametr name lub url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "skrót %s wskazuje na adres <i>%s</i>"
@ -912,124 +920,126 @@ msgstr "skrót %s wskazuje na adres <i>%s</i>"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "błąd w trakcie przetwarzania"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "nieprawidłowa średnica dla featurepoint"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "nieprawidłowe położenie dla featurepoint"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr "brakujące wartości"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
#, fuzzy
msgid "invalid height value"
msgstr "nieprawidłowa wysokość"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
#, fuzzy
msgid "missing width parameter"
msgstr "brakujący parametr width"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
#, fuzzy
msgid "invalid width value"
msgstr "nieprawidłowa szerokość"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
#, fuzzy
msgid "failed to run php"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania php"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr "nie można znaleźć pliku"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr "nieznany format danych"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr "brak danych"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
#, fuzzy
msgid "missing id parameter"
msgstr "brakujący parametr id"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
#, fuzzy
msgid "failed to process:"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
#, fuzzy
msgid "missing tex code"
msgstr "brakujące wartości"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1103,20 +1113,20 @@ msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1189,25 +1199,25 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"

344
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Inställningar sparades."
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@ -145,35 +145,35 @@ msgstr "klar"
msgid "Must specify %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr ""
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -196,12 +196,12 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
@ -261,133 +261,133 @@ msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
#, fuzzy
msgid "template not specified"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
#, fuzzy
msgid "match not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
#, fuzzy
msgid "failed to process"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune misslyckades"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy
msgid "not a page"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
#, fuzzy
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -397,113 +397,113 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "polygen inte installerad"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#, fuzzy
msgid "failed to run dot"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
"markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Speglar"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Spegel"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
msgid "comment needs moderation"
msgstr ""
@ -511,19 +511,19 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime inte implementerad"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaffa ett OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
@ -532,31 +532,39 @@ msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Fel vid skapandet av konto."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr ""
@ -587,119 +595,119 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "röst"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Antal röster:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen inte installerad"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
#, fuzzy
msgid "command failed"
msgstr "fortune misslyckades"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr ""
@ -767,12 +775,12 @@ msgstr ""
msgid "at noon on %A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
@ -780,82 +788,82 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
#, fuzzy
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "ritar upp %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
@ -870,21 +878,21 @@ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
@ -892,7 +900,7 @@ msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "genvägen %s pekar på %s"
@ -902,121 +910,123 @@ msgstr "genvägen %s pekar på %s"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
#, fuzzy
msgid "invalid height value"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
#, fuzzy
msgid "missing width parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
#, fuzzy
msgid "invalid width value"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
#, fuzzy
msgid "failed to run php"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
#, fuzzy
msgid "missing id parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
#, fuzzy
msgid "failed to process:"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1090,20 +1100,20 @@ msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1174,25 +1184,25 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"

344
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi."
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@ -141,32 +141,32 @@ msgstr ""
msgid "Must specify %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr ""
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
@ -254,127 +254,127 @@ msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
msgid "template not specified"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
msgid "match not specified"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
msgid "failed to process"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
msgid "missing page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
msgid "not a page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -383,104 +383,104 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
msgid "page editing not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
msgid "redir page not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
msgid "comment needs moderation"
msgstr ""
@ -488,19 +488,19 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr ""
@ -508,31 +508,39 @@ msgstr ""
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr ""
@ -562,117 +570,117 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
msgid "failed to translate"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
msgid "command failed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr ""
@ -740,12 +748,12 @@ msgstr "geceyarısında"
msgid "at noon on %A"
msgstr "%A öğleyin"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
@ -753,81 +761,81 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr ""
@ -842,28 +850,28 @@ msgstr ""
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr ""
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr ""
@ -872,113 +880,115 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
msgid "invalid height value"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
msgid "invalid width value"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
msgid "failed to generate image from code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1052,20 +1062,20 @@ msgstr ""
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1136,25 +1146,25 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""

344
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu."
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@ -146,35 +146,35 @@ msgstr "xong"
msgid "Must specify %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Lỗi gửi thư"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Lỗi gửi thư"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
msgid "attachment upload"
msgstr ""
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@ -197,12 +197,12 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
msgid "comment must have content"
msgstr ""
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
@ -262,133 +262,133 @@ msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
#, fuzzy
msgid "template not specified"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
#, fuzzy
msgid "match not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
#, fuzzy
msgid "failed to process"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune bị lỗi"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy
msgid "not a page"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
#, fuzzy
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -398,113 +398,113 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "chưa cài đặt polygen"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
"atom »"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#, fuzzy
msgid "failed to run dot"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Nhân bản"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Nhân bản"
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
msgid "comment needs moderation"
msgstr ""
@ -512,19 +512,19 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "chưa thực hiện getctime"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Lấy OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
@ -533,31 +533,39 @@ msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
msgid "Your user page: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
msgid "Create your user page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "Error creating account."
msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Lỗi gửi thư"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
msgid "password reset denied"
msgstr ""
@ -588,119 +596,119 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "bỏ phiếu"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Tổng số phiếu :"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "chưa cài đặt polygen"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
#, fuzzy
msgid "command failed"
msgstr "fortune bị lỗi"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr ""
@ -768,12 +776,12 @@ msgstr ""
msgid "at noon on %A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
@ -781,82 +789,82 @@ msgstr ""
msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
msgid "removed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
#, fuzzy
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "đang vẽ %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
@ -871,21 +879,21 @@ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
@ -893,7 +901,7 @@ msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
@ -903,121 +911,123 @@ msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
#, fuzzy
msgid "invalid height value"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
#, fuzzy
msgid "missing width parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
#, fuzzy
msgid "invalid width value"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
#, fuzzy
msgid "failed to run php"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
#, fuzzy
msgid "missing id parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
#, fuzzy
msgid "failed to process:"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
msgid "missing tex code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
#, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
msgid "plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1091,20 +1101,20 @@ msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@ -1175,25 +1185,25 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1263
#: ../IkiWiki.pm:1255
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#: ../IkiWiki.pm:1862
#: ../IkiWiki.pm:1854
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2005
#: ../IkiWiki.pm:1997
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2016
#: ../IkiWiki.pm:2008
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2035
#: ../IkiWiki.pm:2027
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"