web commit by http://getopenid.com/ptecza: Request for less laconic gettext messages

master
joey 2007-01-04 09:53:38 +00:00
parent fc679fa06c
commit 0428320237
1 changed files with 22 additions and 1 deletions

View File

@ -1,3 +1,5 @@
# A few questions about translating PO file
I have a few questions about translating PO file:
1. Assume I copied `ikiwiki.pot` file to `pl.po` file and translated it
@ -50,4 +52,23 @@ think that there should be hardcoded in ikiwiki templates? --Pawel
>>> My indentation mistake, I think. --[[Joey]]
>>>> Now it's perfect :) Thank you very much! --Pawel
>>>> Now it's perfect :) Thank you very much! --Pawel
----
# Less laconic gettext messages
I'm just translating `ikiwiki.pot` file to Polish and I have
problems with some gettext messages, because unfortunately
there are very laconic, for example "update of %s's %s by %s".
Sometimes I don't understand background well, because I don't use
all ikiwiki plugins and I have to check ikiwiki source code.
Besides in Polish language we have conjugation of a verb and
I can't do it correctly if I don't know what subject of
a message is. Then I have to check the sources again...
So I have a request to Joey and the rest of ikiwiki coders:
please write more verbose gettext messages and don't fear using
subject there. It will be huge help for me and other ikiwiki
translators. Thank you! :) --Pawel