releasing version 3.20100302

master
Joey Hess 2010-03-02 22:23:07 -05:00
parent 4a7fb67ee6
commit 0385e4080d
15 changed files with 412 additions and 276 deletions

4
debian/changelog vendored
View File

@ -1,4 +1,4 @@
ikiwiki (3.20100228) UNRELEASED; urgency=low ikiwiki (3.20100302) unstable; urgency=low
* comments: Display number of comments in comment action link. * comments: Display number of comments in comment action link.
* Rebuild wikis on upgrade to this version to get the comment counts * Rebuild wikis on upgrade to this version to get the comment counts
@ -11,7 +11,7 @@ ikiwiki (3.20100228) UNRELEASED; urgency=low
* Add new --clean option; this makes ikiwiki remove all built * Add new --clean option; this makes ikiwiki remove all built
files in the destdir, as well as wrappers and the .ikiwiki directory. files in the destdir, as well as wrappers and the .ikiwiki directory.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Sun, 14 Feb 2010 17:02:10 -0500 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 02 Mar 2010 22:17:30 -0500
ikiwiki (3.20100212) unstable; urgency=low ikiwiki (3.20100212) unstable; urgency=low

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki Name: ikiwiki
Version: 3.20100228 Version: 3.20100302
Release: 1%{?dist} Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler Summary: A wiki compiler

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен." msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "готово" msgstr "готово"
@ -258,8 +258,18 @@ msgstr ""
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1093,7 +1103,7 @@ msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависещ
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@ -1109,16 +1119,16 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,19 +1166,19 @@ msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназна
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "генериране на обвивки..." msgstr "генериране на обвивки..."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..." msgstr "обновяване на уики..."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..." msgstr "осъвременяване на уики..."
@ -1176,40 +1186,40 @@ msgstr "осъвременяване на уики..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия" msgstr "Дискусия"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni." msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "mažu bucket..." msgstr "mažu bucket..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "hotovo" msgstr "hotovo"
@ -256,8 +256,19 @@ msgstr "Schvalování komentářů"
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů" msgstr "schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] "Komentáře"
msgstr[1] "Komentáře"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentáře" msgstr "Komentáře"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1072,7 +1083,7 @@ msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s" msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
@ -1088,16 +1099,16 @@ msgstr "nemohu číst %s: %s"
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "musíte zadat název wiki (který obsahuje alfanumerické znaky)" msgstr "musíte zadat název wiki (který obsahuje alfanumerické znaky)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "nepodporovaný systém pro správu verzí: %s" msgstr "nepodporovaný systém pro správu verzí: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "nepodařilo se nastavit repositář pomocí ikiwiki-makerepo" msgstr "nepodařilo se nastavit repositář pomocí ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "** Deaktivuji modul %s, protože selhává s touto hláškou:" msgstr "** Deaktivuji modul %s, protože selhává s touto hláškou:"
@ -1135,19 +1146,19 @@ msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor" msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "generuji obaly..." msgstr "generuji obaly..."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "znovusestavuji wiki..." msgstr "znovusestavuji wiki..."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..." msgstr "obnovuji wiki..."
@ -1155,38 +1166,38 @@ msgstr "obnovuji wiki..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse" msgstr "Diskuse"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki" msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "nelze použít několik rcs modulů" msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s" msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ano" msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Pro řazení pomocí title_natural je nutný modul Sort::Naturally" msgstr "Pro řazení pomocí title_natural je nutný modul Sort::Naturally"
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s" msgstr "nelze vybrat stránky: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst." msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "opretter ny side %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.." msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "færdig" msgstr "færdig"
@ -263,8 +263,19 @@ msgstr "Kommentarmoderering"
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering" msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] "Kommentarer"
msgstr[1] "Kommentarer"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Kommentarer" msgstr "Kommentarer"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)" msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@ -1103,16 +1114,16 @@ msgstr "kan ikke læse %s: %s"
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)" msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet" msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes" msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:" msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
@ -1150,19 +1161,19 @@ msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil" msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi" msgstr "brug: --set var=værdi"
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "bygger wrappers.." msgstr "bygger wrappers.."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..." msgstr "genopbygger wiki..."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..." msgstr "genopfrisker wiki..."
@ -1170,39 +1181,39 @@ msgstr "genopfrisker wiki..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi" msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser" msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering" msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s" msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n" "Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "lösche Behälter (bucket)..." msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "fertig" msgstr "fertig"
@ -261,8 +261,19 @@ msgstr "Kommentar-Moderation"
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] "Kommentare"
msgstr[1] "Kommentare"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Kommentare" msgstr "Kommentare"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1096,7 +1107,7 @@ msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren" msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@ -1113,16 +1124,16 @@ msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "" msgstr ""
"Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)" "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s" msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen" msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1162,19 +1173,19 @@ msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei" msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "erzeuge Wrapper.." msgstr "erzeuge Wrapper.."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "erzeuge Wiki neu.." msgstr "erzeuge Wiki neu.."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.." msgstr "aktualisiere Wiki.."
@ -1182,41 +1193,41 @@ msgstr "aktualisiere Wiki.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt " "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird" "wird"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden" "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort" msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado." msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "creando nueva página %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.." msgstr "borrando el directorio.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "completado" msgstr "completado"
@ -265,8 +265,19 @@ msgstr "Aprobación de comentarios"
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios" msgstr "aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] "Comentarios"
msgstr[1] "Comentarios"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella." "referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@ -1111,16 +1122,16 @@ msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)" msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado" msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo" msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1160,19 +1171,19 @@ msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración" msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración"
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor" msgstr "uso: --set variable=valor"
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "generando programas auxiliares.." msgstr "generando programas auxiliares.."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.." msgstr "reconstruyendo el wiki.."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.." msgstr "actualizando el wiki.."
@ -1180,44 +1191,44 @@ msgstr "actualizando el wiki.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se " "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi" "utiliza el parámetro --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs" msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i" "número %i"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "si" msgstr "si"
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "" msgstr ""
"Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación " "Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación "
"title_natural" "title_natural"
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni." msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..." msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "Terminé" msgstr "Terminé"
@ -258,8 +258,19 @@ msgstr "Modération du commentaire"
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "modération du commentaire" msgstr "modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] "Commentaires"
msgstr[1] "Commentaires"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commentaires" msgstr "Commentaires"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1092,7 +1103,7 @@ msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s" msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
@ -1110,16 +1121,16 @@ msgstr ""
"Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères " "Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères "
"alphanumériques)" "alphanumériques)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s" msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo" msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1160,19 +1171,19 @@ msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration" msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration"
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur" msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "Création des fichiers CGI..." msgstr "Création des fichiers CGI..."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..." msgstr "Reconstruction du wiki..."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..." msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
@ -1180,39 +1191,39 @@ msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Discussion" msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi" "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions" msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s" msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »" msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu" msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages %s" msgstr "Impossible de trouver les pages %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ" msgstr "ક્ષતિ"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ" msgstr "સંપૂર્ણ"
@ -256,8 +256,18 @@ msgstr ""
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1079,7 +1089,7 @@ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિ
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@ -1095,16 +1105,16 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1142,19 +1152,19 @@ msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "આવરણ બનાવે છે.." msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.." msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.." msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
@ -1162,38 +1172,38 @@ msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા" msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"

View File

@ -8,13 +8,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "" msgstr ""
@ -253,8 +254,18 @@ msgstr ""
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1053,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1069,16 +1080,16 @@ msgstr ""
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1116,19 +1127,19 @@ msgstr ""
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "" msgstr ""
@ -1136,38 +1147,38 @@ msgstr ""
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n" "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Preferenze salvate."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban." msgstr "Avete ricevuto un ban."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "creazione nuova pagina %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "eliminazione contenitore..." msgstr "eliminazione contenitore..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "fatto" msgstr "fatto"
@ -255,8 +255,19 @@ msgstr "Moderazione commenti"
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento" msgstr "moderazione commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] "Commenti"
msgstr[1] "Commenti"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commenti" msgstr "Commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1083,7 +1094,7 @@ msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti" msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s" msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
@ -1099,16 +1110,16 @@ msgstr "impossibile leggere %s: %s"
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "occorre inserire un wikiname (contente caratteri alfanumerici)" msgstr "occorre inserire un wikiname (contente caratteri alfanumerici)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "sistema di controllo di revisione %s non supportato" msgstr "sistema di controllo di revisione %s non supportato"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "impossibile creare un repository tramite ikiwiki-makerepo" msgstr "impossibile creare un repository tramite ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1147,19 +1158,19 @@ msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup configfile" msgstr " ikiwiki --setup configfile"
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "utilizzo: --set var=valore" msgstr "utilizzo: --set var=valore"
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "generazione contenitori..." msgstr "generazione contenitori..."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "ricostruzione wiki..." msgstr "ricostruzione wiki..."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aggiornamento wiki..." msgstr "aggiornamento wiki..."
@ -1167,38 +1178,38 @@ msgstr "aggiornamento wiki..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Discussione" msgstr "Discussione"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi" msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossibile usare più plugin rcs" msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s" msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i" msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sì" msgstr "sì"
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally è richiesto per l'ordinamento title_natural" msgstr "Sort::Naturally è richiesto per l'ordinamento title_natural"
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto" msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s" msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Preferencje zapisane."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "gotowe" msgstr "gotowe"
@ -260,8 +260,18 @@ msgstr ""
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1101,7 +1111,7 @@ msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników" msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@ -1117,16 +1127,16 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1164,19 +1174,19 @@ msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "tworzenie osłon..." msgstr "tworzenie osłon..."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "przebudowywanie wiki..." msgstr "przebudowywanie wiki..."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..." msgstr "odświeżanie wiki..."
@ -1184,40 +1194,40 @@ msgstr "odświeżanie wiki..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja" msgstr "Dyskusja"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru " "Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url" "--url"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Inställningar sparades."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst." msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "klar" msgstr "klar"
@ -257,8 +257,18 @@ msgstr ""
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar" msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@ -1104,16 +1114,16 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1151,19 +1161,19 @@ msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "genererar wrappers.." msgstr "genererar wrappers.."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "bygger om wiki.." msgstr "bygger om wiki.."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.." msgstr "uppdaterar wiki.."
@ -1171,38 +1181,38 @@ msgstr "uppdaterar wiki.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används" msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n" "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "" msgstr ""
@ -250,8 +250,18 @@ msgstr ""
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1050,7 +1060,7 @@ msgstr ""
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1066,16 +1076,16 @@ msgstr ""
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1113,19 +1123,19 @@ msgstr ""
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,38 +1143,38 @@ msgstr ""
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra." msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Lỗi" msgstr "Lỗi"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
msgid "done" msgid "done"
msgstr "xong" msgstr "xong"
@ -258,8 +258,17 @@ msgstr ""
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
msgid "Comments" #, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
@ -1089,7 +1098,7 @@ msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
#: ../IkiWiki/Render.pm:696 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@ -1105,16 +1114,16 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s" msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format #, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1152,19 +1161,19 @@ msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:91 #: ../ikiwiki.in:92
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:140 #: ../ikiwiki.in:142
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.." msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
#: ../ikiwiki.in:195 #: ../ikiwiki.in:205
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "đang xây dựng lại wiki.." msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
#: ../ikiwiki.in:198 #: ../ikiwiki.in:208
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.." msgstr "đang làm tươi wiki.."
@ -1172,38 +1181,38 @@ msgstr "đang làm tươi wiki.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Thảo luận" msgstr "Thảo luận"
#: ../IkiWiki.pm:507 #: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
#: ../IkiWiki.pm:553 #: ../IkiWiki.pm:560
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:582 #: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1255 #: ../IkiWiki.pm:1262
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#: ../IkiWiki.pm:1854 #: ../IkiWiki.pm:1877
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1997 #: ../IkiWiki.pm:2020
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2008 #: ../IkiWiki.pm:2031
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2027 #: ../IkiWiki.pm:2050
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s"