Compare commits
5 Commits
dd78f97ea7
...
11c92fbd4a
Author | SHA1 | Date |
---|---|---|
Lio Novelli | 11c92fbd4a | |
Lio Novelli | c5b97a5997 | |
Lio Novelli | f24a6e5ae7 | |
Lio Novelli | e41e565a77 | |
Lio Novelli | 2954ca4af0 |
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Za medije"
|
||||
title: "Informacije za medije"
|
||||
type: page
|
||||
layout: subpage
|
||||
version: 1
|
||||
|
@ -7,18 +7,18 @@ version: 1
|
|||
|
||||
## O pobudi
|
||||
|
||||
Cilj pobude **Public Money? Public Code!** je zagotoviti, da bo vsa programska oprema, katere razvoj je financiran iz javnih sredstev, prosta programska oprema. Začela se je jeseni leta 2017 z odprtim pismom, ki ga je doslej podpisalo {{< count type="signatures" >}} posameznikov in {{< count type="organisations" >}} organizacij <!-- TODO -->. Pobuda ozavešča ljudi o pomenu uporabe dovoljenj prostega programja in z namenom vzpostavitve zaupanja vrednih sistemov pomaga javnim upravam pridobiti poln nadzor nad digitalno infrastrukturo.
|
||||
Cilj pobude **Public Money? Public Code!** je zagotoviti, da bo vsa programska oprema, financirana iz javnih sredstev, prosta programska oprema. Pobuda se je začela jeseni leta 2017 z odprtim pismom, ki ga je doslej podpisalo {{< count type="signatures" >}} posameznikov in {{< count type="organisations" >}} organizacij. Pobuda ozavešča ljudi o pomembnosti uporabe licenc prostega programja in pomaga javnim upravam pridobiti poln nadzor nad svojo digitalno infrastrukturo in vzpostavitev zaupanja vrednih sistemov.
|
||||
|
||||
Pobudo vodi **[Free Software Foundation Europe](https://fsfe.org) (FSFE)**, dobrodelna organizacija, ki se zavzema za nadzor uporabnikov nad tehnologijo, ki jo uporabljajo. Kot neprofitna nevladna organizacija vse od leta 2001 oblikuje mrežo ljudi s skupnimi vrednotami, cilji in vizijo. Podpirajo jo člani širom celotne Evrope, poleg tega pa ima enajstih državah mednarodne izpostave. Jedrni del FSFE je opolnomočiti in pred neželenimi zunanjimi interesi zaščititi pravno, politično in družbeno osnovo prostega programja.
|
||||
Pobudo vodi **[Free Software Foundation Europe](https://fsfe.org) (FSFE)**, dobrodelna organizacija, ki se zavzema za opolnomočenje uporabnikov, da imajo nadzor tehnologijo, ki jo uporabljajo, in ne obratno. Kot neprofitna nevladna organizacija vse od leta 2001 oblikuje mrežo ljudi s skupnimi vrednotami, cilji in vizijo. Podpirajo jo člani širom celotne Evrope, poleg tega pa ima v enajstih državah lokalne izpostave. Osrednjo dejavnost FSFE predstavlja ohranjanje močnih pravnih, političnih in socialnih temeljev Proste programske opreme in zaščita Proste progamske opreme pred nezaželjenimi zunanjimi interesi.
|
||||
|
||||
## Kako naj nas mediji kontaktirajo
|
||||
## Kontakt za medije
|
||||
|
||||
Za poizvedbo po informacijah za tisk oz. medije se obrni na našo ekipo za odnose z javnostjo z naslovom [press@fsfe.org](mailto:press@fsfe.org). Za dodatne kontaktne informacije obišči [stran s kontaktnimi podatki FSFE](https://fsfe.org/contact/).
|
||||
Za novinarske poizvedbe se obrnite na našo skupina za odnose z javnostmi na naslovu [press@fsfe.org](mailto:press@fsfe.org). Za dodatne kontaktne informacije obiščite [stran s kontaktnimi podatki FSFE](https://fsfe.org/contact/).
|
||||
|
||||
## Celostna grafična podoba
|
||||
|
||||
Želiš **Public Money, Public Code** uporabiti v publikaciji oziroma članku? Odlično! Ne pozabi na vključitev kakšne izmed naših uradnih grafičnih podob za obogatitev vsebine. Vse datoteke so objavljene pod dovoljenjem CC BY-SA 4.0. Če potrebuješ dodatno gradivo ali dovoljenje za uporabo, stopi v stik z nami.
|
||||
Želite **Public Money, Public Code** uporabiti v publikaciji oziroma članku? Odlično! Vključite kakšne izmed naših uradnih grafičnih podob za obogatitev vsebine. Vse datoteke so objavljene pod dovoljenjem CC BY-SA 4.0. Če potrebujete dodatno gradivo ali dovoljenje za uporabo, stopite v stik z nami.
|
||||
|
||||
Prenesi [celostno grafično podobo](https://download.fsfe.org/campaigns/pmpc/pmpc_media_kit.zip) ali pa uporabi posamezne datoteke spodaj.
|
||||
Prenesite [celostno grafično podobo](https://download.fsfe.org/campaigns/pmpc/pmpc_media_kit.zip) ali pa uporabi posamezne datoteke spodaj.
|
||||
|
||||
{{< gallery dir="/img/media/" />}}
|
||||
|
|
|
@ -6,30 +6,30 @@ version: 1
|
|||
sigtable: true
|
||||
---
|
||||
|
||||
Javno financirani programi morajo biti [prosti in odprtokodni][fs]. Čeprav obstaja veliko dobrih razlogov za to, jih politiki še ne poznajo.
|
||||
Javno financirana programska oprema mora biti [Prosta in Odprtokodna][fs]. Čeprav obstaja veliko dobrih razlogov za to, jih mnogi politiki še ne poznajo.
|
||||
|
||||
{{< fsdefinition type="box">}}
|
||||
|
||||
Pri tem nam lahko pomagaš! Podpiši odprto pismo, s čimer našemu sporočilu povečaš pomen. **{{< count type="signatures" >}} ljudi** in **{{< count type="organisations" >}} organizacij** je odprto pismo že podpisalo. Odprto pismo bomo skupaj s podpisi predali tvojim političnim predstavnikom in poskrbeli, da razumejo pomen **Public Money? Public Code!**
|
||||
Pri tem lahko pomagaš! Podpiši odprto pismo, in podpri naše sporočilo. **{{< count type="signatures" >}} posameznikov** in **{{< count type="organisations" >}} organizacij** je odprto pismo že podpisalo. Odprto pismo bomo skupaj s podpisi predali tvojim političnim predstavnikom in poskrbeli, da bodo razumeli: **Javni denar? Javna koda!**
|
||||
|
||||
> ## Public Money? Public Code!
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Digitalne storitve, ki jih ponuja in uporablja naša javna uprava, so v demokratičnih državah 21. stoletja kritična infrastruktura. Da zagotovimo obstoj zaupanja vrednih sistemov, mora javni sektor zagotoviti, da ima nad programjem, ki ga uporablja, in računalniškimi sistemi v osrčju naše digitalne infrastrukture, poln nadzor. Vendar pa so te zahteve dandanes redko izpolnjene vsled omejevalnih licenc, ki:
|
||||
>
|
||||
> * Prepovedujejo distribucijo in izmenjavo javno financirane programske kode. To onemogoči sodelovanje med javnimi upravami in omejuje nadaljnji razvoj.
|
||||
> * Z omejevanjem nadaljnjega razvoja podpirajo in krepijo monopole. Posledično je veliko javnih uprav odvisnih od peščice podjetij.
|
||||
> * S prepovedjo dostopa do izvorne kode predstavljajo grožnjo za varnost naše digitalne infrastrukture. To namreč izjemno oteži oziroma celo onemogoči krpanje varnostnih lukenj in zadnjih vrat v programskih zaledjih.
|
||||
>
|
||||
> Potrebujemo programje, ki spodbuja izmenjavo dobrih idej in rešitev, saj lahko s tem izboljšamo IKT storitve za ljudi širom Evrope. Potrebujemo programje, ki jamči svobodo izbiranja, dostopa in tekmovalnosti, programje, ki javnim upravam omogoči poln dostop do njihove kritične digitalne infrastrukture in s tem poveča njihovo neodvisnost od peščice podjetij. V ta namen pozivamo politične predstavnike, da naj podprejo uporabo prostega in odprtokodnega programja v javnih upravah, kajti:
|
||||
>
|
||||
> * Prosto in odprtokodno programje kot javno dobrino modernega časa lahko vsakdo brez omejitev uporablja, preučuje, deli z drugimi in izboljšuje. Sem spadajo tudi programi, ki jih dnevno uporabljamo.
|
||||
> * Prosta in odprtokodna dovoljenja vključujejo zaščitne ukrepe proti zaklepanju uporabnikov v specifične storitve s strani podjetij. Poleg tega ta dovoljenja poskrbijo tudi za zdravo konkurenco, ki jo podjetja poskušajo ukiniti.
|
||||
>
|
||||
> * Prepovedujejo distribucijo in izmenjavo javno financirane programske kode. To onemogoči sodelovanje med javnimi institucijami in omejuje nadaljnji razvoj.
|
||||
> * Z omejevanjem nadaljnjega razvoja podpirajo in krepijo monopole. Posledično je veliko javnih institucij odvisnih od peščice podjetij.
|
||||
> * S prepovedjo dostopa do izvorne kode predstavljajo grožnjo za varnost naše digitalne infrastrukture. To namreč izjemno oteži oziroma popolnoma onemogoči krpanje varnostnih lukenj in zadnjih vrat v programskih zaledjih.
|
||||
>
|
||||
> Potrebujemo programje, ki spodbuja izmenjavo dobrih idej in rešitev, saj lahko s tem izboljšamo IKT storitve za ljudi širom Evrope. Potrebujemo programje, ki jamči svobodo izbiranja, dostopa in tekmovalnosti, programje, ki javnim upravam omogoči poln dostop do njihove kritične digitalne infrastrukture in s tem omogoči, oziroma poveča, njihovo neodvisnost od peščice podjetij. Zato pozivamo politične predstavnike, da naj podprejo uporabo prostega in odprtokodnega programja v javnih institucijah, kajti:
|
||||
>
|
||||
> * Prosto in odprtokodno programje kot javno dobrino modernega časa lahko vsakdo brez omejitev uporablja, preučuje, deli z drugimi in izboljšuje aplikacije, ki jih vsakodnevno uporabljamo.
|
||||
> * Proste in odprtokodne licenece vključujejo zaščitne ukrepe proti zaklepanju uporabnikov v specifične storitve s strani podjetij, ki v svojih produktih uporabljajo restriktivne licence, da s tem omejijo konkurenco.
|
||||
> * Prosto in odprtokodno programje zagotovi dostopnost izvorne kode, s tem pa olajša delo raziskovalcem, ki v programih iščejo varnostne luknje, da jih lahko odpravijo brez posredovanja ponudnikov storitev.
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Ker so javni organi financirani z davki, morajo poskrbeti, da sredstva porabljajo čim bolj učinkovito. Če gre za javen denar, naj bo tudi koda javna!
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Zato podpisniki pozivamo naše predstavnike:
|
||||
>
|
||||
> **"Vpeljite zakonodajo, ki zahteva, da se iz javnih sredstev financirana programska oprema objavi kot prosta programska oprema pod ustreznim dovoljenjem za prosto in odprtokodno programje."**
|
||||
>
|
||||
> **"Vpeljite zakonodajo, ki zahteva, da se iz javnih sredstev financirana programska oprema razvita za potrebe javnega sektorja objavi javno in zaščitena z licencami proste programske opreme."**
|
||||
|
||||
[fs]: https://fsfe.org/freesoftware/ "Prosto programje lahko kdorkoli uporablja, ga raziskuje, deli z drugimi in izboljšuje, to pa pripomore k zagotavljanju temeljnih človekovih pravic, kot so svoboda govora, tiska in zasebnosti."
|
||||
[fs]: https://fsfe.org/freesoftware/ "Prosto programje daje vsakomur pravico, da ga uporablja, raziskuje, deli z drugimi in izboljšuje. Ta pravica podpira druge temeljne človekove pravice kot so pravica do svobode govora, tiska in zasebnosti."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ layout: subpage
|
|||
version: 1
|
||||
---
|
||||
|
||||
Tu je celoten seznam podpisnikov odprtega pisma, ki so se strinjali, da se njihov podpis javno objavi. {{< count type="signatures" >}} ljudi <!-- TODO --> je že izrazilo svojo podporo - si tudi ti eden izmed njih?
|
||||
Tu je celoten seznam podpisnikov odprtega pisma, ki so se strinjali, da se njihov podpis javno objavi. {{< count type="signatures" >}} ljudi je že izrazilo svojo podporo - si tudi ti eden izmed njih?
|
||||
|
||||
Seznam se posodablja vsako uro.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,8 @@ version: 1
|
|||
|
||||
## Preveri poštni nabiralnik
|
||||
|
||||
Skoraj si pri koncu! V kratkem boš prejel elektronsko sporočilo s povezavo do končne potrditve tvojega podpisa. V kolikor sporočila ne vidiš v naslednjih petnajstih minutah, preglej še mapo z vsiljeno pošto.
|
||||
Podpisovanje odprtega pisma je skoraj končano! V kratkem prejmeš elektronsko
|
||||
sporočilo s povezavo do končne potrditve tvojega podpisa. V kolikor sporočila ne
|
||||
vidiš v naslednjih petnajstih minutah, preglej še nabiralnik za vsiljeno pošto.
|
||||
|
||||
Hvala za podpis odprtega pisma **Public Money, Public Code**.
|
||||
|
|
|
@ -7,17 +7,30 @@ version: 1
|
|||
|
||||
## Tvoj podpis je potrjen
|
||||
|
||||
Hvala, ker si podpisal odprto pismo "Public Money, Public Code". Tvoja podpira nam veliko pomeni.
|
||||
Hvala za podpis odprtega pisma "Public Money, Public Code". Tvoja podpora
|
||||
nam veliko pomeni.
|
||||
|
||||
V kolikor si se strinjal, da je tvoje ime dodano na javen seznam podpisnikov, se boš v naslednji uri pojavil [med ostalimi podpisniki](../all-signatures). V kolikor si se prijavil na novice o pobudi, te bomo o novostih obveščali preko elektronske pošte.
|
||||
Če se strinjaš, da je tvoje ime dodano na javen seznam podpisnikov, se boš v
|
||||
naslednji uri pojavil [med ostalimi podpisniki](../all-signatures). V kolikor se
|
||||
prijavljaš še na novice o pobudi, te bomo o novostih obveščali preko elektronske
|
||||
pošte.
|
||||
|
||||
## Kako naprej
|
||||
|
||||
Svoj podpis podkrepi tako, da [to pobudo posreduješ prijateljem](../../#spread). Skupaj bomo prepričali politike in delavce v javni upravi, da bo vsak kos novoizdelanih programov, financiranih iz javnih sredstev v Evropi, zaživel kot prosta in odprtokodna programska oprema.
|
||||
Svoj podpis lahko podkrepiš tako, da [to pobudo posreduješ
|
||||
prijateljem](../../#spread). Skupaj bomo spodbujali politike in delavce v javni
|
||||
upravi, da bodo vsi novoizdelani programi, financiranih iz javnih sredstev v
|
||||
Evropi, zaživel kot prosta in odprtokodna programska oprema.
|
||||
|
||||
Poleg tega lahko tudi pri Evropski fundaciji za prosto programje [naročiš nalepke in informacijsko gradivo](https://fsfe.org/promo#pmpc).
|
||||
Poleg tega lahko tudi pri Evropski fundaciji za prosto programje (FSFE) [naročiš
|
||||
nalepke in informacijsko gradivo](https://fsfe.org/promo#pmpc).
|
||||
|
||||
|
||||
S [finančnimi prispevki FSFE](https://my.fsfe.org/donate?referrer=pmpc) ali [drugim organizacijam, ki nas podpirajo](../../#organisations) izboljšuješ stanje proste programske opreme.
|
||||
S [finančnimi prispevki FSFE](https://my.fsfe.org/donate?referrer=pmpc) ali
|
||||
[drugim organizacijam, ki nas podpirajo](../../#organisations) krepiš razvoj
|
||||
proste programske opreme.
|
||||
|
||||
S tvojo podporo bomo odločevalcem širom Evrope razložili pomen objavljanja programske kode pod prostimi in odprtokodnimi dovoljenji ter jim pojasnili, da je prosto programje za njih, ostale dele uprave, podjetja in predvsem javnost najboljša rešitev.
|
||||
S tvojo podporo bomo odločevalcem širom Evrope razložili pomen izdajanja
|
||||
programske kode pod prostimi in odprtokodnimi licencami ter jim pojasnili, da je
|
||||
prosto programje za njih, ostale dele uprave, podjetja in predvsem javnost
|
||||
najboljša rešitev.
|
||||
|
|
|
@ -6,29 +6,41 @@ version: 2
|
|||
---
|
||||
|
||||
S spletno stranjo **publiccode.eu** upravlja
|
||||
[FSFE e.V.](https://fsfe.org/about/legal/imprint.html)
|
||||
Ko ta politika zasebnosti govori v prvi osebi množine, to pomeni FSFE.
|
||||
[FSFEe.V.](https://fsfe.org/about/legal/imprint.html) Ko ta politika zasebnosti
|
||||
govori v prvi osebi množine, se to nanaša na FSFE.
|
||||
|
||||
## Kaj hranimo in čemu
|
||||
|
||||
Ko uporabljaš spletno stran za podpis odprtega pisma, shranimo tvoje ime, naslov elektronske pošte in državo, ki si jih posredoval z dovoljenjem.
|
||||
Ako se strinjaš z javno objavo podpisa, bomo na [seznam podpisnikov](../openletter/all-signatures) javno zapisali tvoje ime.
|
||||
Poleg tega bomo tvoje ime in državo posredovali prejemnikom odprtega pisma (poslancem v Evropskem, državnem in območnem parlamentu). Ne bomo posredovali tvojega naslova elektronske pošte.
|
||||
Te podatke hranimo v podatkovni zbirki za časa pobude Public Money - Public Code; zatem jih bomo izbrisali.
|
||||
Ko uporabljaš to spletno stran za podpis odprtega pisma, shranimo tvoje ime,
|
||||
naslov elektronske pošte in državo, ki si jih posredoval s soglasjem. Če se
|
||||
strinjaš z javno objavo podpisa, bomo na [seznam
|
||||
podpisnikov](../openletter/all-signatures) zapisali tvoje ime. Poleg tega bomo
|
||||
tvoje ime in državo posredovali prejemnikom odprtega pisma (poslancem v
|
||||
Evropskem in državnemu parlamentu). Tvojega naslova in elektronske pošte ne bomo
|
||||
posredovali. Te podatke hranimo v podatkovni zbirki za časa pobude Public
|
||||
Money - Public Code in jih bomo izbrisali po zaključku kampanje.
|
||||
|
||||
V kolikor si se strinjal s prejemanjem novic glede pobude, bomo tvoj elektronski naslov uporabili, da ti pošiljamo obvestila o pobudi med pobudo in takoj po koncu pobude.
|
||||
Če se strinjaš s prejemanjem novic glede pobude, bomo tvoj elektronski naslov
|
||||
uporabili, da te obveščamo o pobudi med pobudo in takoj po koncu pobude.
|
||||
|
||||
## Kdo ima dostop do shranjenih podatkov
|
||||
|
||||
Vsi preko spletne strani nam posredovani podatki, shranjeni na bodisi spletnem strežniku bodisi našem sistemu za odpravljanje težav, so dostopni osebju in pripravnikom FSFE.
|
||||
Le-ti podatki so dostopni tudi ekipi administratorjev FSFE sistemov.
|
||||
Ker so podatki shranjeni nešifrirano, so dostopni tudi osebju PlusServer GmbH, saj so tam gostovani naši strežniki.
|
||||
Vsi podatki, ki so nam posredovani na tej spletni strani, so shranjeni bodisi na
|
||||
spletnem strežniku bodisi na našem sistemu za odpravljanje težav. Do njih imajo
|
||||
dostop osebje in pripravniki FSFE in administratorji informacijski sistemov.
|
||||
Podatki niso kriptirani in so dostopni tudi osebju PlusServer GmbH, kjer
|
||||
gostujejo naši strežniki.
|
||||
|
||||
## Kakšne so tvoje pravice
|
||||
|
||||
Pravico imaš do prevzema tvojih osebnih podatkov, ki jih imamo shranjene, poleg tega pa nam tudi lahko veliš, naj podatke, ki so nepravilni, popravimo.
|
||||
V kolikor se več ne strinjaš, da tvoje osebne podatke shranjujemo, jih bomo na povelje izbrisali.
|
||||
Pravico imaš do prevzema tvojih osebnih podatkov, ki so shranjeni na našem
|
||||
sistemu. Poleg tega lahko zahtevaš, da podatke, ki so nepravilni, popravimo. V
|
||||
kolikor pa se več ne strinjaš, da tvoje osebne podatke shranjujemo, jih bomo na
|
||||
vašo željo izbrisali.
|
||||
|
||||
## S kom lahko stopiš v stik
|
||||
|
||||
Če imaš kakšna vprašanje o naši uporabi tvojih podatkov, če želiš prejeti kopijo podatkov, ki jih hranimo o tebi ali če jih želiš iz naših podatkovnih zbirk izbrisati, stopi z nami v stik tako, da pošlješ elektronsko sporočilo na naslov privacy@fsfe.org.
|
||||
Če imaš vprašanje o naši uporabi tvojih podatkov, če želiš prejeti kopijo
|
||||
podatkov, ki jih hranimo o tebi ali če jih želiš iz naših podatkovnih zbirk
|
||||
izbrisati, stopi z nami v stik tako, da pošlješ elektronsko sporočilo na naslov
|
||||
privacy@fsfe.org.
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ other= "Povej naprej"
|
|||
|
||||
# Start banner
|
||||
[start_subtitle1]
|
||||
other= "Zakaj z javnimi sredstvi financirani računalniški programi niso objavljeni kot prosta programska oprema?"
|
||||
other= "Zakaj z javnimi sredstvi financirana programska oprema ni dostopna kot prosta programska oprema z odprtimi licencami?"
|
||||
[start_subtitle2]
|
||||
other= "Zavzemamo se za uveljavitev ustrezne zakonodaje, ki bo od javnega sektorja zahtevala, da se programska oprema, izdelana z javnimi sredstvi, objavi v skladu z [načeli prostega programja](https://fsfe.org/freesoftware). Prosto programje lahko kdorkoli uporablja, preučuje, deli z drugimi in izboljšuje, to pa pripomore k zagotavljanju temeljnih človekovih pravic, kot so svoboda govora in tiska ter zasebnost. Če gre za javni denar, naj bo tudi koda javna."
|
||||
[start_subtitle3]
|
||||
|
@ -38,13 +38,13 @@ other= "Druge prednosti"
|
|||
[arguments_headline]
|
||||
other= "Razlogi za javno kodo"
|
||||
[arguments_followup]
|
||||
other= "Če meniš, da bi morali biti programi, razviti z javnimi sredstvi, javnosti tudi v celoti dostopni, **prepričajmo politične predstavnike**."
|
||||
other= "Če meniš, da bi morali biti programi, razviti z javnimi sredstvi, javnosti tudi v celoti dostopni, v to **prepričajmo tudi politične predstavnike**."
|
||||
[arguments_buttonText]
|
||||
other= "Podpiši odprto pismo"
|
||||
[arguments_list_title_1]
|
||||
other= "Varčnost proračuna"
|
||||
[arguments_list_description_1]
|
||||
other= "Poodobnih programov ni potrebno vsakič znova pisati."
|
||||
other= "Poodobne programske opreme ni potrebno razvijati ponovno."
|
||||
[arguments_list_title_2]
|
||||
other= "Sodelovanje"
|
||||
[arguments_list_description_2]
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ other= "Javna korist"
|
|||
[arguments_list_description_3]
|
||||
other= "Programi, ki jih javnost plača, naj javnosti tudi služijo."
|
||||
[arguments_list_title_4]
|
||||
other= "Spodbujanje inovacije"
|
||||
other= "Spodbujanje inovacij"
|
||||
[arguments_list_description_4]
|
||||
other= "S transparentnimi postopki razvoja programov nam ni treba vedno znova odkrivati tople vode."
|
||||
|
||||
|
@ -66,9 +66,9 @@ other= "Z našim [**odprtim pismom**](openletter/) zahtevamo:"
|
|||
|
||||
# In "demand", please use curly quotation marks for the demand. Otherwise the build might fail: https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark
|
||||
[action_demand]
|
||||
other= "“Vpeljite zakonodajo, ki zahteva, da se z javnimi sredstvi financirana prorgamska oprema objavi kot prosta programska oprema z [ustrezno licenco za prosto in odprtokodno programje](https://fsfe.org/freesoftware).”"
|
||||
other= "“Vpeljite zakonodajo, ki zahteva, da se z javnimi sredstvi financirana prorgamska oprema izda kot prosta programska oprema z [ustrezno licenco za prosto in odprtokodno programje](https://fsfe.org/freesoftware).”"
|
||||
[action_description]
|
||||
other= "**$ORGS** organizacij in **$INDS** posameznikov je s podpisom [odprtega pisma](openletter/) pobudi že izkazalo svojo podporo. Tudi ti nam lahko pomagaš s svojim podpisom. Podpise bomo posredovali predstavnikom širom Evrope, ki trenutno razpravljajo o mestu proste programske opreme v javni upravi."
|
||||
other= "**$ORGS** organizacij in **$INDS** posameznikov je s podpisom [odprtega pisma](openletter/) pobudi že izkazalo svojo podporo. Tudi ti nam lahko pomagaš s svojim podpisom. Podpise bomo posredovali političnim predstavnikom širom Evrope, ki trenutno razpravljajo o mestu proste programske opreme v javni upravi."
|
||||
[action_box_text]
|
||||
other= "Že **$INDS PODPISOV** – podpiši odprto pismo tudi ti!"
|
||||
[action_form_name]
|
||||
|
@ -114,13 +114,13 @@ other= "Zadnje novice"
|
|||
[resources_list_description_1]
|
||||
other= "Zadnje posodobitve glede te pobude in javne kode v Evropi."
|
||||
[resources_list_title_2]
|
||||
other= "Letak strokovnjakov"
|
||||
other= "Strokovna brošura"
|
||||
[resources_list_description_2]
|
||||
other= "Preglejte letak, ki razloži prednosti prostega programja za javno upravo, ki so ga napisali strokovnjaki na tem področju."
|
||||
other= "Preberite letak, ki razloži prednosti prostega programja za javno upravo, ki so ga napisali kompetentni strokovnjaki."
|
||||
[resources_list_title_3]
|
||||
other= "Za medije"
|
||||
[resources_list_description_3]
|
||||
other= "Tu so logotipi, strnjene informacije in kolofon za članke."
|
||||
other= "Logotipi, strnjene informacije in kolofon za članke."
|
||||
|
||||
# Spread the word section
|
||||
[spread_headline]
|
||||
|
@ -132,15 +132,15 @@ other= "Prenesi promocijsko gradivo"
|
|||
[spread_shareText]
|
||||
other= "Povej prijateljem in sledilcem o pomenu prostega programja:"
|
||||
[spread_defaultSocialText]
|
||||
other= "Če gre za javni denar, naj bo tudi koda javna. Podpiram pobudo, ki se zavzema za več javne kode pod dovoljenji proste programske opreme:"
|
||||
other= "Če gre za javni denar, naj bo tudi koda javna. Podpiram pobudo, ki se zavzema za več javne kode izdane pod licencami proste programske opreme:"
|
||||
# Example for titleBefore and titleAfter: [titleBefore] <socialmedia> [titleAfter], e.g. "Share on Mastodon" or "Auf Mastodon teilen"
|
||||
# This has to be adopted for your language. If you don't need it in your language, make it one whitespace (" ")
|
||||
[spread_titleBefore]
|
||||
other= "Deli na družbenem omrežju"
|
||||
other= "Deli na"
|
||||
[spread_titleAfter]
|
||||
other= " "
|
||||
[spread_fediverse_customText]
|
||||
other= "Če gre za javni denar, naj bo tudi koda javna. Podpiram pobudo @fsfe@mastodon.social glede #publiccode:"
|
||||
other= "Če gre za javni denar, naj bo tudi koda javna. Podpiram pobudo @fsfe@mastodon.social za več #publiccode:"
|
||||
[spread_twitter_customText]
|
||||
other= "Če gre za javni denar, naj bo tudi koda javna. Podpiram pobudo @fsfe glede #publiccode:"
|
||||
[spread_support_text]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue