Commit Graph

7 Commits (8ceab617d91e0da450f020076ce480d8619f2cd1)

Author SHA1 Message Date
Natale Vinto ba92b39e0e Update supporting organizations string with a better translation
Apart of the missing plural "organizzazione/organizzazioni" it
would be better to rely on the word "aderenti=adherents" rather
than "supportanti" which sounds not very good.

Another word suiatble could be "signatarie"
2017-09-18 14:26:42 +02:00
taringamberini 298eef6b4c Uniform to "la tutela della privacy"
The original English text:

    This right helps support other fundamental freedoms like
    freedom of speech, press and privacy.

have to be translated the same way all over the site.
2017-09-16 10:44:37 +02:00
Carmen Bianca Bakker abf936b4a5
Added Italian links 2017-09-15 08:24:52 +02:00
taringamberini e600a1d07f Uniform some words among various documents 2017-09-14 23:38:32 +02:00
taringamberini 019ee8c0a7 Accept Sebastiano proofreading 2017-09-14 22:40:08 +02:00
taringamberini b013a7ccf4 Fix misplaced bracket 2017-09-14 22:20:18 +02:00
taringamberini 6e21a3f7f5 Translate strings.XX in Italian
pmpc/website#120
2017-09-12 23:04:22 +02:00