From 80481e35df8fed4dc742c89c055a59fcdd059398 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "max.mehl" Date: Sun, 18 Mar 2018 17:52:20 +0100 Subject: [PATCH] add note that we will use i18n for new strings --- TRANSLATE.md | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/TRANSLATE.md b/TRANSLATE.md index 9ab0022..fa755af 100644 --- a/TRANSLATE.md +++ b/TRANSLATE.md @@ -102,6 +102,11 @@ made good experiences with translating such campaign names. All our graphics, logos, and other communication is using this brand. So if you can, just stick to the English term. +Note for website developers: new strings are to be created in `i18n/` +(see below). We will take care of migrating the already translated +strings to the new format so as a translator you don't have to take +care of this circumstance. + ### i18n/ Here you can find one file for each language – e.g. `en.toml` for English,